we are ready to provide humanitarian, technical and economic assistance and could also train Iraqi security personnel. | UN | إننا مستعدون لتوفير المساعدة الإنسانية والفنية والاقتصادية، وبإمكاننا أيضا العمل على تدريب أفراد الأمن العراقيين. |
we are ready to do this through the relevant United Nations structures, first of all the Economic and Social Council. | UN | إننا مستعدون للقيام بذلك من خلال هياكل الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي مقدمتها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
we are ready to continue the talks in good faith for finalizing the status of Nagorny Karabakh within the Republic of Azerbaijan. | UN | إننا مستعدون لمواصلة المحادثات بحسن نية لوضع صيغة نهائية لمركز ناغورني كاراباخ داخل جمهورية أذربيجان. |
we are prepared to work to that end in every way possible. | UN | إننا مستعدون للعمل من أجل هذه الغاية بكل السبل الممكنة. |
We're ready to pass across the wire. Are you ready? | Open Subtitles | إننا مستعدون لتمرير الكابل، هل أنتما مستعدان؟ |
we are willing to look at any proposal for work, in any order that the Conference wishes to pursue. | UN | إننا مستعدون للنظر في أي مقترح للعمل، وفي أي ترتيب يرغب المؤتمر في اتباعه. |
we are ready for a fair solution and we are ready to cooperate with the international community. | UN | إننا مستعدون للقبول بحل عادل ومستعدون للتعاون مع المجتمع الدولي. |
we are ready any time to establish an ad hoc committee on negative security assurances. | UN | إننا مستعدون في أي وقت لإنشاء لجنة مخصصة معنية بالضمانات الأمنية السلبية. |
I take this opportunity to state that we are ready to support the adoption of the agenda for 2006 in its traditional form. | UN | وأغتنم هذه الفرصة للقول إننا مستعدون لدعم برنامج عمل عام 2006 في شكله التقليدي. |
we are ready to give our support and cooperation to Croatia in that endeavour. | UN | إننا مستعدون لتقديم دعمنا لكرواتيا والتعاون معها في هذا المسعى. |
we are ready to work with the United States and others to ensure effective FMCT verification. | UN | إننا مستعدون للعمل مع الولايات المتحدة ومع غيرها لضمان التحقق الفعال من معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
It cannot be said that we are ready and able to handle the next set of crises or to deliver that coherent system. | UN | وليس بوسعنا القول إننا مستعدون وقادرون على معالجة الأزمات القادمة، أو إنجاز ذلك النظام المتساوق. |
we are prepared for both dialogue and sanctions. | UN | إننا مستعدون للحوار وللجزاءات على حد سواء. |
we are prepared to continue to be flexible, but it is only fair to ask that our flexibility be reciprocated. | UN | إننا مستعدون ﻷن نظل مرنين، ولكن من المنصف تماماً أن نطلب أن تقاَبل مرونتنا بمثلها. |
we are prepared to discuss the administrative and regulatory measures to implement this policy. | UN | إننا مستعدون لمناقشة التدابير الادارية والتنظيمية الخاصة بوضع هذه السياسة موضع التنفيذ. |
Justine, It's John. We're ready to cut the cake, sweetheart. | Open Subtitles | جستين، أنا جون، إننا مستعدون لتقطيع الكعكة، عزيزتي. |
Okay. We're ready for our close-up. | Open Subtitles | حسناً, إننا مستعدون للعمل عن قرب |
We're ready for you inside. | Open Subtitles | إننا مستعدون لك في الداخل. |
we are willing to contribute to the solution in our own small way, through the use of alternative sources of energy. | UN | إننا مستعدون للإسهام في الحل بإمكانياتنا المتواضعة، عن طريق استخدام مصادر بديلة للطاقة. |
Let's just do it! We stand ready, Mr. President. | UN | " هلموا بنا نحقق ذلك " إننا مستعدون سيدي الرئيس. |
Yes, Your Honor, We're prepared to proceed. | Open Subtitles | أجل، سعادة القاضي، إننا مستعدون للمتابعة. |
We are good to go. | Open Subtitles | إننا مستعدون للذهاب. |