"إننا نتطلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • we look forward
        
    • we are looking forward
        
    • we aspire
        
    • we hope that
        
    • we looked forward
        
    • that we very much look forward
        
    we look forward to engaging with all Member States to successfully complete this important phase in the coming weeks. UN إننا نتطلع إلى المشاركة مع جميع الدول الأعضاء لكي نكمل بنجاح هذه المرحلة الهامة خلال الأسابيع القادمة.
    we look forward to continued constructive dialogue and to further reports of the Secretary-General on this matter. UN إننا نتطلع قدما للاستمرار في الحوار البنّاء والمزيد من تقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    we look forward to consolidating the gains of the work done in recent weeks in areas where we have reached consensus. UN إننا نتطلع الى ترسيخ مكاسب العمل المنجز في اﻷسابيع اﻷخيرة في المجالات التي توصلنا فيها الى توافق في اﻵراء.
    we look forward to the commencement of a new cycle in the review process of the NPT next year. UN إننا نتطلع إلى بدء دورة جديدة في العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام القادم.
    we are looking forward to achieving progress in substance in the course of this year's session. UN إننا نتطلع إلى إحراز التقدم في الجوهر خلال دورة هذا العام.
    we look forward to strengthening the specialized United Nations agencies and improving their effectiveness. UN إننا نتطلع إلى تقوية وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتعزيز فعاليتها.
    we look forward to the support and understanding of donor countries and the institutions of the United Nations, in particular the United Nations Development Programme. UN إننا نتطلع إلى دعم وتفهم البلدان المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    we look forward to work at Rio on climate issues. UN إننا نتطلع إلى العمل في ريو في المسائل المتعلقة بالمناخ.
    we look forward to the adoption of the draft resolution by consensus by the General Assembly. UN إننا نتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    we look forward to the success of the dialogue leading towards an independent Palestinian State alongside a secure Israel. UN إننا نتطلع لنجاح ذلك الحوار بحيث يؤدي إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة إلى جوار إسرائيل آمنة.
    we look forward to a continued inclusive and transparent review process in the Council as well as in the General Assembly. UN إننا نتطلع إلى إجراء عملية استعراض شاملة وشفافة ومستمرة في المجلس وأيضا في الجمعية العامة.
    we look forward to achieving universal support for the draft resolution. UN إننا نتطلع إلى تحقيق تأييد شامل لمشروع القرار.
    we look forward to the United States undertaking the role of an honest broker. UN إننا نتطلع إلى الولايات المتحدة لتضطلع بدور الوسيط النزيه.
    we look forward to further progress on that matter. UN إننا نتطلع إلى مزيد من التقدم في هذا الشأن.
    we look forward to a very comprehensive and productive discussion on the issues at hand during the sixty-fourth session. UN إننا نتطلع إلى نقاش شامل ومثمر جدا بشأن المسائل قيد النظر خلال الدورة الرابعة والستين.
    As one of your fellow Presidents for 2009, we look forward to working constructively and collegially with you and with all P6 colleagues to make this year as productive as possible for the Conference. UN وكواحدة من زملائكم الرؤساء لعام 2009، إننا نتطلع إلى العمل بصورة بناءة ومتسمة بالزمالة معكم ومع جميع الرؤساء الستة الزملاء لنجعل هذا العام وافر الإنتاج بأكبر قدر ممكن بالنسبة للمؤتمر.
    we look forward very much to working with you and offer our full support. UN إننا نتطلع كثيراً إلى العمل معك ونقدم لك دعمنا الكامل.
    we look forward to an opportunity to discuss further arrangements for and the substance of the high-level meeting. UN إننا نتطلع إلى فرصة لمناقشة مزيد من الاتفاقات على مضمون الاجتماع الرفيع المستوى.
    we are looking forward to constructive cooperation under your presidency. UN إننا نتطلع ﻹقامة تعاون بناء خلال فترة رئاستكم.
    we aspire to the day when the tradition of suspending all hostilities during the Olympic Games becomes the seed for a more lasting peace. UN إننا نتطلع إلى اليوم الذي سيصبح فيه تقليد تعليق كل الأعمال العدائية يمثل البذرة التي ينبت منها سلام أكثر دواما.
    we hope that all interested States will take part in the serious work of the Open-ended Working Group on the reform of the Security Council in view of the importance of the subject. UN إننا نتطلع إلى بدء اجتماع الفريق العامل حتى تسهم جميع الدول في المناقشات الجادة للوصول إلى النتائج المرجوة.
    The Prime Minister added that we looked forward to welcoming Palestine as an equal Member of the United Nations. UN وأضاف رئيس الوزراء قائلاً إننا نتطلع إلى الترحيب بفلسطين كعضو على قدم المساواة في الأمم المتحدة.
    I would like to tell Ambassador Chipaziwa that we very much look forward to working with him in his next post and wish him all the very best. UN وأود أن أقول للسفير شيبازيوا إننا نتطلع إلى العمل معه في منصبه القادم ونتمنى له التوفيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus