we know that, in the interest of peace and security today, we have to embark on new paths. | UN | إننا نعرف أن مصلحة السلام واﻷمن اليوم تقتضي منا أن نشرع في السير في طرق جديدة. |
we know that the number of people infected with HIV/AIDS across the globe will grow significantly through this decade. | UN | إننا نعرف أن عدد المصابين بهذا الوباء في كل أرجاء العالم سيتعاظم بشكل كبير خلال العقد الحالي. |
we know that free peoples embrace progress and life, instead of becoming the recruits for murderous ideologies. | UN | إننا نعرف أن الشعوب الحرة تجل التقدم والحياة بدلا من أن تصبح معتنقة للأيديولوجيات الإجرامية. |
And, as Pope John Paul II has stated, we know that peace is not weakness, but strength. | UN | وكما قال البابا يوحنا بولس الثاني، إننا نعرف أن السلام ليس ضعفا وإنما هو قوة. |
we know that the work of the Conference on Disarmament was stalemated as a result of political animosity and that procedural improvements will not be enough to end the deadlock. | UN | إننا نعرف أن العمل في مؤتمر نزع السلاح تجمد نتيجة الخصومات وأن التحسينات الإجرائية لن تكفي للخروج من المأزق. |
we know that addressing underlying social and economic determinants for the most vulnerable and disadvantaged will benefit everyone along the social gradient. | UN | كما إننا نعرف أن معالجة المحددات الاجتماعية والاقتصادية لأشد الفئات ضعفاً وحرماناً ستعود بالنفع على كل فرد في السلم الاجتماعي. |
we know that the poor have a higher birth rate than the rich. | UN | إننا نعرف أن الفقراء لديهم معدل إنجاب أعلى مما لدى اﻷغنياء. |
we know that we are not expected to complete the task; but neither are we at liberty to abstain from it. | UN | إننا نعرف أن أحدا لا يتوقع منا استكمال المهمة؛ كما أننا في الوقت ذاته لسنا من حل من الامتناع عن أدائها. |
we know that Poland is not alone with such concerns. | UN | إننا نعرف أن بولندا ليست البلد الوحيد الذي تساوره هواجس من هذا القبيل. |
we know that the marvels of medicine have been able to overcome many diseases. | UN | إننا نعرف أن أعجوبات الطب تمكنت من التغلب على أي أمراض. |
we know that HIV/AIDS respects no social barriers, political and administrative boundaries or national borders. | UN | إننا نعرف أن هذا الوباء لا يعترف بالحواجز الاجتماعية والسياسية والحدود الإدارية أو الوطنية. |
we know that overall reconstruction and rehabilitation cannot be complete without the full inclusion of civil society and the private sector. | UN | إننا نعرف أن مجمل جهود الإعمار والتأهيل لن تكتمل من دون الانخراط الكامل للمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
we know that the investigations carried out by the International Criminal Court often run up against security problems on the ground. | UN | إننا نعرف أن التحقيقات التي تجريها المحكمة الجنائية الدولية تصطدم في أحيان كثيرة بمشاكل أمنية في الميدان. |
we know that education serves as the basic platform on which an individual contributes to our society and becomes an asset to the community. | UN | إننا نعرف أن التعليم محفل أساسي يسهم الفرد من خلاله في خدمة المجتمع بما يعود بالنفع على هذا المجتمع. |
we know that many other issues are still to be decided, but generally these problems are localized. | UN | إننا نعرف أن ثمة مسائل أخرى كثيرة ما زال يتعين البت فيها، لكن هذه المشاكل منحصرة في أماكن معينة. |
we know that the large majority of countries recognize and appreciate the forbearance shown by the troop contributors in accepting these delays. | UN | إننا نعرف أن الغالبية العظمى من البلدان تلمس وتقدر التذرع بالصبر الذي تبديه البلدان المساهمة بقوات في قبول هذه التأخيرات. |
we know that peace is also a matter of justice, tolerance and the abolition of all causes of conflicts, including those that contribute to underdevelopment and poverty. | UN | إننا نعرف أن السلام يتعلق أيضا بالعدالة والتسامح والقضاء على كل أسباب الصراع، بما فيها تلك التي تسهم في التخلف والفقر. |
we know that the President intends to devote all his efforts to this project. | UN | إننا نعرف أن الرئيس ينوي أن يكرس كل جهده مـــن أجل هذا المشروع. |
we know that a great proportion of these problems can be traced to economic deprivation and underdevelopment. | UN | إننا نعرف أن قدرا كبيرا من هذه المشاكل يمكن رده الى الحرمان والتخلف الاقتصاديين. |
we know that our task is huge, complex and by no means easy, but we pledge to do our utmost to bring it to a successful completion. | UN | إننا نعرف أن مهمتنا كبيرة ومعقدة وليست سهلة بأي حال من اﻷحوال، ولكننا نتعهد ببذل قصارى جهدنا ﻹكمالها بنجاح. |