They need comprehensive information on sex education and reproductive health and access to counselling and health services. | UN | إنهم بحاجة إلى معلومات شاملة عن التربية الجنسية والصحة الإنجابية والحصول على الخدمات الاستشارية والصحية. |
And I've seen their haircuts. Ay. They need to be sued. | Open Subtitles | ولقد رأيت تشريحات شعرهم إنهم بحاجة إلى أن يتم مقاضاتهم |
Well enough to go home. They need the beds. | Open Subtitles | .بخير بما يكفي للذهاب للمنزل إنهم بحاجة للأسرّة |
I'm getting my clogs fixed. They need new straps. | Open Subtitles | أتيت لأخذ أحذيتي إنهم بحاجة إلى أربطة جديدة |
They need help; we cannot turn our backs on them..., ...huh? | Open Subtitles | إنهم بحاجة للمساعدة ولا يمكننا أن ندير ظهورنا لهم بالضبط.. |
They need to know it's a real nun. There are no dirty whore. Do not like it. | Open Subtitles | إنهم بحاجة لأن يعرفوا أنها راهبة حقيقية لا يوجد اي عاهرة فاسقة لا تحب ذلك |
They need weapons! And I know you can help them! | Open Subtitles | إنهم بحاجة إلى أسحلة، وأنا أعرف إنك تستطيع مساعدتهم. |
They need the gun training we've been promising them. | Open Subtitles | إنهم بحاجة للتدريب على إطلاق النار كما وعدناهم. |
They need the skills and knowledge to create and nurture peace for their individual selves and for the world to which they belong. | UN | إنهم بحاجة للمهارات والمعرفة الضرورية لتأسيس السلام ورعايته لأنفسهم كأفراد وللعالم الذي ينتمون إليه. |
They need the leadership and the resources of Governments, the interest and the cooperation of non-governmental organizations and the goodwill and hard work of all people. | UN | إنهم بحاجة إلى قيادة الحكومات وإلى مواردها، وإلى اهتمام وتعاون المنظمات غير الحكومية وتعاطف جميع الناس وعملهم الشاق. |
They need winter tents, blankets, sleeping bags, stoves, kitchen sets, fuel, clean water and vaccinations. | UN | إنهم بحاجة إلى خيم لفصل الشتاء وبطانيات وأكياس النوم والمدافئ وأدوات المطبخ والوقود والمياه النقية واللقاحات. |
They need sympathy and moral and material support so that they can take their rightful place in the management of their own affairs in the world. | UN | إنهم بحاجة الى التعاطف والى التأييد المعنوي والدعم المادي حتى يمكنهم أن يحتلوا مكانهم الصحيح ﻹدارة شؤونهم في العالم. |
They need you to make the video if they want the ransom. | Open Subtitles | إنهم بحاجة لأن تُسجل لهم الفيديو إذا كانوا يُريدون الحصول على الفدية |
They need to see it wasn't just fraudulent, but malicious as well. | Open Subtitles | إنهم بحاجة لأن يروا أن الأمر لم يكن مجرد تحايل و لكن أمر مشبوه أيضًا |
Those girls you kidnapped, They need water, They need food, and They need clean clothes. | Open Subtitles | الفتيات الذين قمتَ بخطفهم، إنهم بحاجة للماء وبحاجة للطعام وبحاجة لملابس نظيفة. |
They need some leadership, and I've just run out of excuses why it shouldn't be me. | Open Subtitles | إنهم بحاجة إلى بعض القيادة ولم يتبق لي أعذار لماذا لا أكون هُناك |
They need to love us, together, as a couple, if you want their support. | Open Subtitles | إنهم بحاجة لأن يحبونا معاً , كثنائي إذا ماكنتِ تريدين دعمهم |
We have passengers who are bleeding. They need to be evaluated. | Open Subtitles | لدينا مسافرون ينزفون إنهم بحاجة إلى تقييم طبي |
They need medical attention. Please. Please. | Open Subtitles | إنهم بحاجة إلى مساعدة طبيّة رجاءًا، رجاءًا |
They need to harvest the summer grasses while they're still rich with food. | Open Subtitles | إنهم بحاجة لحصاد الأعشاب طالما هي قادرةٌ على ذلك |
They needed some time to get used to their new life. | Open Subtitles | إنهم بحاجة لبعض الوقت للتأقلم مع الحياة الجديدة. |
They only need one piece of metal to make it work: | Open Subtitles | إنهم بحاجة لمسدس معدني واحد كي ينجح الأمر. |