"إنه في الواقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's actually
        
    • indeed
        
    • He's actually
        
    • in fact
        
    • He actually
        
    • it is actually
        
    • 's actually kind of
        
    It's actually KIND OF SWEET WHEN YOU THINK ABOUT IT. Open Subtitles إنه في الواقع لطيف نوعاً ما عندما تفكّرين به.
    It's actually kind of sweet, if you think about it. Open Subtitles إنه في الواقع جميل نوعا ما إذا فكرت بشأنه
    It's actually the best decision I never made. Open Subtitles إنه في الواقع أفضل قرار لم أتخذه في حياتي
    It is indeed a great honour for me to address the Assembly. UN إنه في الواقع شرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة.
    Uh, no, well, he's... He's actually out right now. Open Subtitles حسنًا، إنه في الواقع غائب عن الوعي الآن.
    It is a grave exaggeration, and in fact even a bit ridiculous. UN إنها مبالغة خطيرة، بل إنه في الواقع ادعاء مثير للسخرية.
    He actually provides a significant amount of their financial backing. Open Subtitles إنه في الواقع يقدم كميةً بارزة من مساندتهم المالية
    Guys, It's actually underwater methane gas explosions. Open Subtitles يا رفاق، إنه في الواقع إنفجار غاز الميثان تحت الماء
    It's, um... it's... actually, what I'd like to discuss is... we all know that natural gas... that it's... it's a growing... Open Subtitles إنه.. في الواقع ..ما أريد مناقشته هو ..جميعنا يعرف ذلك الغاز الطبيعي
    No, It's actually just an abbreviation to make it easier to say. Open Subtitles كلا، إنه في الواقع مجرد اختصار لتسهيل قولها
    It's actually full of vodka. So we drink it and then launch it. Open Subtitles إنه في الواقع مليء بالفودكا لذا سنشربه ونطلقه
    It's actually illegal to burn candles in your dorm room. Open Subtitles إنه في الواقع غير قانوني أن تشعل الشموع في غرفتك في المهجع.
    It's actually kind of ironic. They're arguing about who gets you on what days. Open Subtitles إنه في الواقع مفارقة إنهما يتناقشا عمن يأخذك وفي أي يوم
    It's actually The Great Pumpkin, Charlie Brown. Open Subtitles إنه في الواقع "The Great Pumpkin, Charlie Brown"
    So, when are these religious zealots going to realize it's not only disrespectful of them to push their beliefs on others, in this case It's actually illegal? Open Subtitles اذن،متى هؤلاء المتعصبين الدينيين سيدركون أنه ليس فقط قلة احترام منهم أن يفرضوا معقتداتهم على الأخرين ، في هذه القضية، إنه في الواقع غير قانوني؟
    It is, indeed, very tragic, as it silently undermines the overall quality of life, and that silence must be broken. UN إنه في الواقع أمر مأساوي جدا، حيث أنه يفسد في صمت نوعية الحياة بأكملها، ولا بد من كسر هذا الصمت.
    Iraq remain and, indeed, is in further material breach of its international obligations. UN وما زال العراق في حالة خرق جوهري لالتزاماته الدولية بل إنه في الواقع يتمادى في هذا الخرق.
    And by bells, I mean super thin sweatpants. Gross. He's actually a nice guy. Open Subtitles مقرف ، إنه في الواقع رجلٌ لطيف ، إنه مشغول للغاية كنائب العمدة
    He's actually interning in Dallas to be closer to his kids when his wife took them. Open Subtitles إنه في الواقع يقوم بتدريبه في دالاس ليكون قريباً من أطفاله حين أخذتهم زوجته
    He does in fact live in the city, and the GPS on Gabriel's phone has been consistently there for the last month. Open Subtitles إنه في الواقع يعيش في المدينة و نظام تحديد المواقع يهاتف غابرييل يشير لوجوده الدائم هناك في الشهر الماضي
    He actually picked going to hell over staying here with me. Open Subtitles إنه في الواقع اختار الذهاب للجحيم عوضاً عن البقاء هنا معي.
    So it is actually like a Fisker Karma. Open Subtitles "لذا إنه في الواقع مثل سيارة ال"فيسكر كارما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus