No, It's just talking about work stuff with a blood relative. | Open Subtitles | كلا، إنه مجرد تحدث عن أمور العمل مع قريب بالدم |
It's just that statistically, a bear attack is very unlikely. | Open Subtitles | إنه مجرد إحصائياً، هجوم الدب أمر ليس مرجحاً تماماً. |
It's just a man to play with you. A young man. | Open Subtitles | إنه مجرد رجل، ليس من الصعوبة أن تتلاعبي برجل شاب، |
He's actually not such a bad guy, He's just a blowhard. | Open Subtitles | وهو في الواقع ليست مثل هذا الرجل سيئة، إنه مجرد |
It's a cliché, but I'm living proof that dreams do come true. | Open Subtitles | إنه مجرد قول لكني شاهد حي بأن الأحلام تتحول إلى حقيقة |
Look, It's only talk now, but there's interest in you. | Open Subtitles | إنه مجرد حديث الآن لكننا سنتعامل مع الأمر لاحقًا |
It's just half a pound. Can't you just let it slide? | Open Subtitles | إنه مجرد نصف رطل ألا يمكننا أن ندع الأمر يمر؟ |
It's just anemia but my head was hit when I stumbled so | Open Subtitles | إنه مجرد فقر الدم لكن قد ارتطم رأســي بالأرض عندما تعثرت |
Oh, It's just some regular yogurt you can sip on. | Open Subtitles | إنه مجرد لبن رائب عادي يمكن للمرء تناوله رشفاً. |
It's just that we can't give them enough opportunities. | Open Subtitles | إنه مجرد أننا لا نستطيع منحهم فرصا كافية |
It's just a status symbol. Bees make too much of it. | Open Subtitles | إنه مجرد شارة رتبة عسكرية، أعتقد أن النحل يبالغون بتقديرها |
It's just lunch. It's no big deal. - So you keep saying. | Open Subtitles | ــ إنه مجرد غداْء، ليس بالشيء المعضب ــ هكذا تقولين باستمرار |
This whole romantic-love thing, It's just a projection anyway, right? | Open Subtitles | هذاالحبشيءرومانسيتماماً، إنه مجرد تقدير على أية حال ، صحيح؟ |
It's just your ordinary... time-travel-equal-mass- displacement kind of thing. | Open Subtitles | إنه مجرد السفر عبر الزمن بنقل المادة المتساوية |
It's just I haven't seen him in... 24 hours, and I would... feel better if I knew where he was. | Open Subtitles | إنه مجرد أنني لم أره هنا منذ أربع وعشرين ساعة وأنا سأ.. سأشعر بتحسن إذا عرفت أين كان |
It's just a scratch. You'd be surprised how resilient ears can be. | Open Subtitles | إنه مجرد خدش سطحى ستعجب كيف يمكن للأذن لأن تكون مرنه |
Leo, He's just a kid. Besides, you haven't seen Tuatha's power. | Open Subtitles | ليو، إنه مجرد طفل بالإضافة، إنك لم تشاهد قدرة، تواثا |
Yeah well, He's just another tall, rich, extremely handsome loser. | Open Subtitles | أجل، إنه مجرد شخص طويل وثرى ووسيم جداً فاشل |
He's your fan, He's just trying to impress you. | Open Subtitles | إنه أحد معجبيك، إنه مجرد يحاول أن يبهرك. |
Look, It's a silly quiz, you know? It doesn't necessarily mean anything. | Open Subtitles | اسمعي ، إنه مجرد اختبار سخيف لا يعني أي شيء بالضرورة |
It's only a dog. I gotta be smarter than a dog. | Open Subtitles | إنه مجرد كلب ونحن يجب أن نكون أذكى من كلب |
I don't know, He's a people pusher in a meat factory. | Open Subtitles | أنا لا أعلم، إنه مجرد شخص يعمل في مصنع للحوم |
That's Just a loose end that we're gonna take care of very soon. | Open Subtitles | إنه مجرد أمر لم ينتهي وسنعتني به في أسرع وقت. |
It was Just a small factory and what the Americans said – that it was a rambling factory – is rubbish. | UN | إنه مجرد مصنع صغير وإن قول اﻷمريكيين إن المصنع كبير هو محض هراء. |
Thus this is not a huge commitment, it is simply a commitment to dialogue. | UN | إذن فهذا ليس التزاماً ضخماً، إنه مجرد التزام بالتحاور. |
This has nothing to do with favouring either voluntary or mandatory approaches, or with not being bold; it is just different. | UN | وليس لهذا أية علاقة بتأييد النهج الطوعية أو النهج الإلزامية، ولا بما إذا كان المرء غير جسور؛ إنه مجرد اختلاف. |
it is merely indicative of its abject submission to the United States Government. | UN | إنه مجرد دلالة على خضوعها الخسيس لحكومة الولايات المتحدة. |