"إنه نفس" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's the same
        
    • That's the same
        
    • He's the same
        
    • This is the same
        
    • same as
        
    • It is the same
        
    • It's that same
        
    • It was the same
        
    It's the same reason your eyes are different colors. Open Subtitles إنه نفس السبب الذي يجعل لعينيك لون مختلفين
    It's an anomaly. It's the same schism from before. Open Subtitles إنه الشذوذ إنه نفس الإنقسام من المرة الماضية
    It's the same guy, but whoever he is, he's not on file. Open Subtitles إنه نفس الشخص، ولكن أي كان، إنه غير موجود في الملفات
    That's the same mistake people have been making about me my entire life. Open Subtitles إنه نفس الخطأ الذي يظنه الناس عني طوال حياتي
    He's the same arrogant jerk as when he was nine. Open Subtitles إنه نفس المتغطرس الذي كانه عندما كان في التاسعة من عمره
    In fact, It's the same old topic. In a cabin, you say? Open Subtitles هناك شئ واحد لم نناقشه فى الواقع إنه نفس الموضوع القديم
    It's the same as yours, and she's the right age. Open Subtitles لقد رأيت الوشم إنه نفس وشمك وهي بالعمر الصحيح
    Maybe we should only have sex once, if It's the same thing. Open Subtitles ربما يتوجب علينا ممارسة الجنس مره واحدة لطالما إنه نفس الشيء
    It's the same thing that you are doing With these hopeless cases. Open Subtitles إنه نفس الأمر الذي تفعله أنت مع هذه الحالات الميؤس منها.
    It's the same day I was hospitalized for my car accident. Open Subtitles إنه نفس اليوم الذي أدخلت فيه المستشفى بسبب حادثة سيارتي
    It's the same way I felt when you moved out of my apartment. Open Subtitles إنه نفس الشعور الذي شعرت به حين انتقلت من شقتي
    It's the same guy from this morning, no question. Open Subtitles إنه نفس الشخص الذي رأيناه هذا الصباح بدون شك
    It's the same song I've been singin'for a decade. Open Subtitles إنه نفس الأغنية التي اغنيها منذ عشر سنوات
    But I only had my eye off him for a few seconds, It's the same kid. Open Subtitles ولكني لم أضع عينيّ عليه لبضع ثواني فقط. إنه نفس الفتى.
    It's the same shit I've been hearing my whole entire life. Open Subtitles إنه نفس الهُراء الذي لطالما سمعته طوال حياتي
    It's the same day, but he's in'96, and I'm now... it proves he's the one on the ham. Open Subtitles إنه نفس اليوم، ولكنه في عام 1996 هذا يثبت إنه هو الذى تكلم على الإذاعة
    It's the same guy the D.E.A.'s been trying to build a case against for drug smuggling, human trafficking. Open Subtitles إنه نفس الشخص التي تحاول إدارة مكافحة المخدرات أن تبني قضِية ضِده لتهريب المخدرات و الإتِجار بالبشر
    It's the same feed that was watching us in the van. Open Subtitles إنه نفس الشئ الذي كان يُشاهدنا في الشاحنة.
    That's the same weird name who inspected the elevators in all four of the buildings we've been to today. Open Subtitles إنه نفس الإسم العجيب الذى فحص المصاعد فى الأربع مبانى الذى كنا فيهم اليوم
    He's the same person that he's always been. Open Subtitles إنه نفس الشخص الذي كانه دائماً
    You're sure This is the same guy from this morning? Open Subtitles هل أنت متأكد إنه نفس الشخص من الصباح ؟
    It is the same blade that was used to cut the umbilical cord that tied you to your mother. Open Subtitles إنه نفس السكين الذي إستعملَ لقطع الحبل السري الذي كان يربطك بوالدتك.
    It's that same rooster that's been sniffing around your hen house. Open Subtitles إنه نفس ذلك الديك الذى يشمشم حول بيت دجاجتك
    You sure It was the same guy you saw after the restaurant explosion? Open Subtitles أأنتِ واثقة إنه نفس الرجل الذي رأيتيه بعد إنفجار المطعم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus