my delegation is confident that women themselves will overcome the limitations of and bring out what is best in these documents. | UN | إن وفدي يثق في أن المرأة نفسها ستتغلب على أوجه القصور في هذه الوثائق وستبرز منها أفضل ما فيها. |
In the relevant Committee, my delegation will address budgetary issues carefully. | UN | إن وفدي سيعالج في اللجنة المعنية المسائل المتعلقة بالميزانية بدقة. |
my delegation is confident that women themselves will overcome the limitations of and bring out what is best in these documents. | UN | إن وفدي يثق في أن المرأة نفسها ستتغلب على أوجه القصور في هذه الوثائق وستبرز منها أفضل ما فيها. |
my delegation looks forward to working closely with these delegations and, I would hope, all around this table to achieve our objective. | UN | إن وفدي يتطلع إلى التعاون تعاونا وثيقا مع هذه الوفود، وآمل، مع جميع الجالسين حول هذه الطاولة أن يتحقق هدفنا. |
my delegation wishes to thank the Secretary-General for the very important and comprehensive statement he has just made to this Committee. | UN | إن وفدي يود أن يشكر اﻷمين العام على البيان الهام والشامل الذي أدلى به منذ قليل أمام هذه اللجنة. |
my delegation wishes you, Mr. President, and distinguished delegates attending this session of the Conference every success in your deliberations. | UN | إن وفدي يتمنى لكم، وللمندوبين الموقرين الذين يحضرون دورة المؤتمر هذه، تحقيق كل النجاح في المداولات التي ستجرونها. |
my delegation thanks all the countries that supported the resolution. | UN | إن وفدي يشكر جميع الدول التي أيﱠدت مشروع القرار. |
my delegation truly appreciates his leadership and his tireless dedication to the heavy responsibilities entrusted to him during the past year. | UN | إن وفدي يقدر حق التقدير قيادته وتفانيه الدؤوب في الاضطلاع بالمسؤوليات الجسيمة التي وضعت على عاتقه خلال السنة الماضية. |
my delegation reiterates the legitimate right to import technology and all goods for peaceful purposes unconditionally and with discrimination. | UN | إن وفدي يؤكد ويطالب بحقه الشرعي في استيراد التكنولوجيا وكل المواد للاحتياجات السلمية دون قيد أو تمييز. |
my delegation wishes to reaffirm that faith, which is built on the conviction that collective action is the strength of the Organization. | UN | إن وفدي يود أن يعيد التأكيد على ذلك الاعتقاد المبني على القناعة بأن قوة الأمم المتحدة تكمن في العمل الجماعي. |
my delegation supports the vision of a two-State solution, with Israel and Palestine living side by side in peace and security. | UN | إن وفدي يؤيد الرؤية المتمثلة في حل الدولتين، الذي تعيش فيه إسرائيل وفلسطين جنبا إلى جنب في سلام وأمن. |
my delegation rejects his statement on the Korean issue. | UN | إن وفدي يرفض هذا البيان بشأن المسألة الكورية. |
my delegation is particularly interested in the outcome of the Geneva process. | UN | إن وفدي مهتم بشكل خاص بنتيجة عملية جنيف. |
my delegation has full confidence in you, and we assure you of our full support and cooperation. | UN | إن وفدي يضع ثقته الكاملة فيكم، ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
my delegation is committed to actively supporting Nigeria as the Chair-designate of the 2012 Small Arms Review Conference. | UN | إن وفدي ملتزم بدعم نيجيريا بهمة بوصفها الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي للأسلحة الصغيرة لعام 2012. |
my delegation is committed to the process in its entirety, having critically assessed its benefits. | UN | إن وفدي إذ قيًم بعناية فوائد العملية فإنه ملتزم بها برمتها. |
my delegation recognizes the right of Member States to self-defence as provided for in the Charter. | UN | إن وفدي يعترف بحق الدول الأعضاء في الدفاع عن النفس المنصوص عليه في الميثاق. |
my delegation is convinced that the PBC's Organizational Committee will continue to include new countries on its agenda. | UN | إن وفدي مقتنع بأن اللجنة التنظيمية التابعة للجنة ستستمر في إدراج بلدان جديدة في جدول أعمالها. |
my delegation fully aligns itself with the statement delivered by the representative of Benin on behalf of the African States. | UN | إن وفدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بنن بالنيابة عن الدول الأفريقية. |
my delegation has full confidence in your judgement and is convinced that you will wisely guide this Committee to the fulfilment of its task. | UN | إن وفدي يثق ثقة كاملة برجاحة حكمكم على الأمور وهو مقتنع بأنكم ستديرون دفة أعمال هذه اللجنة لتحقيق مهمتها. |
my delegation is appreciative of the effort and dedication of the delegations of Iran and Australia who presented treaty texts which I am confident will prove to be useful for the negotiating process. | UN | إن وفدي يقدر جهد وإخلاص وفدي إيران واستراليا اللذين قدما نصوصاً للمعاهدة أثق أنها ستثبت فائدتها للعملية التفاوضية. |
my country firmly believes that when there is good faith among States, it is possible to reach agreements which have a positive impact. | UN | إن وفدي يعتقد اعتقاداً راسخاً أنه إذا كانت هناك حسن نية بين الدول، فمن الممكن التوصل إلى اتفاقات ذات تأثير إيجابي. |