"إهتمامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • interest
        
    • concern
        
    • attention
        
    • concerned
        
    • interested
        
    • interests
        
    • care
        
    • cared
        
    • intrigued
        
    • interesting
        
    We have no overlapping areas of interest I'm aware of. Open Subtitles ليس لدينا نطاقات متداخلة في الأمور التي تثير إهتمامي
    I did interest myself in you at first only dutifully. Open Subtitles أثار إهتمامي بكِ في بادئ الأمر من باب الطاعة
    - She's never leaving this room. - You are not my concern. Open Subtitles ـ لن تُغادر تلك الغرفة قط ـ أنت لست محل إهتمامي
    Unfortunately, my mother's ill and needs my constant attention. Open Subtitles لسوء الحظّ، والدتي مريضة وتحتاج إلى إهتمامي الدائم
    As far as I'm concerned, you're good to go. Open Subtitles بقدر إهتمامي بكم، فأنتم على أحسن ما يرام لتذهبوا.
    But I'm really more interested in the map right now. Open Subtitles ولكن ما يثير إهتمامي أكثر الآن هو الخريطة ذاتها.
    What interests me is... the dirty fight between them. Open Subtitles .. ما يثير إهتمامي هو المعركة القذرة بينهما
    He knew I cared about them as much as I care about the team. Open Subtitles ويعرف أنني أهتمّ بهم بقدر إهتمامي بالفريق.
    No, no, no, you're a genius. I mean, that's the best way to lose interest, right? Open Subtitles لا ، لا ، لا أنتِ عبقرية ، أعني هذه هى الطريقة الأفضل لأفقد إهتمامي بها ، أليس كذلك ؟
    Then how do you explain my sudden interest in indie music? Open Subtitles إذن كيف تُفسّر إهتمامي المُفاجئ بالموسيقى المُستقلّة؟
    My dad said he liked him, so I was starting to lose interest. Open Subtitles لا بأس، أبي أخبرني أنه يعجبه لذلك بدأت أفقد إهتمامي
    Well, if by challenges you mean I take great interest in even the tiniest minutia of certain laws... and take advantage of them for my client's best interest, then... yes. Open Subtitles لو كان قصدك بالتحدي هو أن أضع جلّ إهتمامي حتى في أدنى الأمور الصغيرة للقوانين وأستفيد منها لأجل مصلحة موكّلي،
    So I might've overstated my interest in mountaineering just to, you know... Open Subtitles لذا ربما بالغتُ قليلاً في إهتمامي بتسلق الجبال ...كما تعلمين حتى
    My primary concern here is the breakdown in the system. Open Subtitles إهتمامي الأول هنا هو الخطأ الذي أدى لإنهيار النظام
    And this is not out of anger, this is out of concern. Open Subtitles وهذا ليس بسبب غضبي. وإنما بسبب إهتمامي بكِ.
    Something unexpected fell in my lap and... it just needs my full attention. Open Subtitles لقد حصل خطب ما لديّ وذلك يحتاج لجلّ إهتمامي.
    She wants my undivided attention at all times. Open Subtitles إنها تُريد أن تحظى بكامل إهتمامي لها طوال الوقت.
    As far as I'm concerned, this proves it. He ain't getting away with killing his family. Open Subtitles بقدر إهتمامي ، فهذا دليل على هذا لن يفلت بقتله لعائلته ..
    Might excite the gentlemen in your life, but as far as I'm concerned it's about as sexy as a couple of buckets, which is what it looks like. Open Subtitles لربما تثيرين الرجال في حياتك لكن إهتمامي بعيد كل البعد عنكِ إثارة ملابسك كدلو الماء هكذا يبدو شكلها
    There was a chapter on visualization that really interested me. Open Subtitles كان هناك فصل عن التخيل آثار إهتمامي حقاً
    At the moment, that man, Balder, interests me more. Open Subtitles ولكن حالياً، ذلك الرجل بالدِر، يثيرُ إهتمامي أكثر
    But at the moment, I care more about me than I do about the SEC. Open Subtitles لكن بالوقتِ الراهن، أهتمُّ أكثر بشأني من إهتمامي لهيئة الأوراقِ الماليّة والبورصات.
    Gross, but I'm intrigued, so talk. Open Subtitles مقرف , لكنك أثرت إهتمامي لذا تكلم
    You know, the most interesting things happened in doorways, at the borders, right along the edges. Open Subtitles أتعلمين، أمورٌ تثير إهتمامي التي حدثت عند المداخل عند اللوحة يميناً الى الحافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus