"إيجاد عالم خال" - Traduction Arabe en Anglais

    • a nuclear-weapon-free world
        
    • achieving a world without
        
    • achieving a world free
        
    • achieve a world free
        
    • achieve a land-degradation-neutral world
        
    • for a world free
        
    • create a world free
        
    • realization of a world free
        
    • achieve a world without
        
    • creating a world free
        
    • realizing a world free
        
    • building of a world free
        
    Now we are moving in a determined way to take this fundamental step towards the goal of a nuclear-weapon-free world. UN وها نحن نسعى اﻵن بتصميم إلى اتخاذ هذه الخطوة اﻷساسية صوب هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Malaysia is committed to working with other Member States to realize the goal of a nuclear-weapon-free world. UN وماليزيا ملتزمة بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Australia is committed to preventing the spread of nuclear weapons and to the goal of a nuclear-weapon-free world. UN إن أستراليا ملتزمة بمنع انتشار الأسلحة النووية وبهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Such a treaty is therefore a must-have step towards achieving a world without nuclear weapons. UN وعليه، فإنه يشكل مرحلة لا معدى عنها لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Malaysia calls on those States to show leadership on the goal of achieving a world free of nuclear weapons. UN وتدعو ماليزيا تلك الدول إلى الاضطلاع بدور قيادي فيما يتعلق بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Cuba supports the negotiation of a legally binding international treaty, similar to the conventions prohibiting chemical and biological weapons, in order to achieve a world free of nuclear weapons within a specified time frame. UN وتؤيد كوبا التفاوض على معاهدة دولية ملزمة قانونا على غرار الاتفاقيات التي تحظر الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية، من أجل التوصل، في وقت معين، إلى إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    In view of this, we will strive to achieve a land-degradation-neutral world in the context of sustainable development. UN ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة.
    Therefore, the final report should contain a reference to the establishment by the United Nations of a decade of empowerment for a world free of nuclear weapons. UN ومن ثم، ينبغي أن يتضمن التقرير النهائي إشارة إلى إنشاء الأمم المتحدة لعقد للتمكين من إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Convinced also that the end of nuclear tests is one of the key means of achieving the goal of a nuclear-weapon-free world, UN واقتناعا منها أيضا بأن إنهاء التجارب النووية هو إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Convinced also that the end of nuclear tests is one of the key means of achieving the goal of a nuclear-weapon-free world, UN واقتناعا منها أيضا بأن إنهاء التجارب النووية هو إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Most important for Austria was that the goal of a nuclear-weapon-free world should become the central objective of the international community's endeavours. UN وما هو الأهم بالنسبة إلى النمسا هو أن يصبح هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية الهدف المركزي لمساعي المجتمع الدولي.
    Most important for Austria was that the goal of a nuclear-weapon-free world should become the central objective of the international community's endeavours. UN وما هو الأهم بالنسبة إلى النمسا هو أن يصبح هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية الهدف المركزي لمساعي المجتمع الدولي.
    The establishment of such zones was an important step towards a nuclear-weapon-free world. UN وإنشاء مناطق كهذه خطوة هامة صوب إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    The parties reaffirm their commitment to the goal of a nuclear-weapon-free world. UN ويؤكد الجانبان التزامهما بمبدأ إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    :: Action 1: All States commit to pursue policies that are fully compatible with the Treaty and the objective of achieving a world without nuclear weapons. UN :: الإجراء 1: تلتزم الدول كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    :: Action 1: All States parties commit to pursue policies that are fully compatible with the Treaty and the objective of achieving a world without nuclear weapons. UN :: الإجراء 1: تلتزم الدول الأطراف كافة باتباع سياسات تتوافق تماما مع أحكام المعاهدة ومع الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    We welcome the renewed global debate on achieving a world free of nuclear weapons. UN ونرحب بتجديد المناقشة العالمية بشأن إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    This year's draft resolution calls for actions to be taken by various players in order to achieve a world free of nuclear weapons. UN ومشروع قرار هذا العام يدعو إلى اتخاذ مختلف الأطراف الفاعلة لإجراءات من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    In view of this, we will strive to achieve a land-degradation-neutral world in the context of sustainable development. UN ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة.
    III. Establishment by the United Nations of a decade of empowerment for a world free of nuclear weapons UN ثالثاً- إنشاء الأمم المتحدة لعقد للتمكين من إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية
    Women are critical to all of these and therefore must be part of all national and international strategies to create a world free from poverty, violence and inequality. UN وتعتبر المرأة عاملا ذا أهمية حاسمة بالنسبة إلى كل هذه العناصر، ولهذا فإنها يجب أن تشكل جزءا من جميع الاستراتيجيات الوطنية والدولية الرامية إلى إيجاد عالم خال من الفقر والعنف وعدم المساواة.
    Such cases of accidents involving nuclear weapons proved once more the righteousness of the international calls for the immediate realization of a world free from nuclear arsenals through the full implementation of article VI of the Treaty. UN ومرة أخرى، أثبتت هذه الحوادث التي انطوت على أسلحة نووية صحة النداءات الدولية الداعية إلى التوصل فورا إلى إيجاد عالم خال من الترسانات النووية عن طريق التنفيذ التام للمادة السادسة من المعاهدة.
    The Special Rapporteur intends to point out challenges fairly and objectively, and to acknowledge progress where it exists while working diligently with stakeholders to achieve a world without torture. UN ويعتزم المقرر الخاص الإشارة إلى التحديات باعتدال وموضوعية، والإقرار بالتقدم المحرز حيث كان، مع العمل في الوقت نفسه بدأب مع أصحاب المصلحة على إيجاد عالم خال من التعذيب.
    1. Calls for the early and total elimination of all weapons of mass destruction, notably nuclear weapons with a view to creating a world free from such weapons and for the intensification of efforts towards that end aimed at finding a solution to disarmament issues as a whole, particularly the elimination of nuclear weapons. UN 1 - يدعو إلى إزالة فورية وشاملة لأسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، من أجل إيجاد عالم خال من هذه الأسلحة والعمل على مضاعفة الجهود لتحقيق هذه الغاية ولا سيما إزالة الأسلحة النووية؛
    Rather than embracing the idea of the elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, the Government of Japan intends to pursue the goal of realizing a world free of nuclear weapons through the following set of efforts. UN وبدلا من تأييد فكرة إزالة اﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، فإن حكومة اليابان تعتزم متابعة تحقيق هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية عن طريق بذل مجموعة الجهود التالية.
    Welcoming the efforts of the Shanghai Cooperation Organization to support the building of a world free of nuclear weapons, including in Central Asia, in strict compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة شنغهاي للتعاون من أجل دعم إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، لا سيما في آسيا الوسطى، في ظل الامتثال الدقيق لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus