"إيذاءات" - Dictionnaire arabe anglais

    "إيذاءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • abuses
        
    During this period, Bosniacs from the general area of Srebrenica were not only expelled from their homes in many areas, but were also subjected to still more serious abuses. UN وخلال هذه الفترة، تعرض بوسنيون من المناطق المحيطة بسريبرينيتسا للطرد من ديارهم في مناطق عديدة وتعرضوا أيضا إلى إيذاءات أكثر جسامة.
    According to research findings in the Netherlands, 15.6% of Dutch girl-children have been sexual abused before the age of 16 and have suffered sexual abuses in the hand of family members. UN ووفقا للبحوث التي أجريت في هولندا، فإن 15.6 في المائة من البنات الهولنديات قد تعرضن للإيذاء الجنسي قبل بلوغهن سن 16 وعانين من إيذاءات جنسية على أيدي أفراد أسرهن.
    29. Although war-related violations of human rights have virtually disappeared since the cessation of hostilities, other human rights abuses continue to occur. UN 29 - بالرغم من اختفاء انتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالحرب تقريبا منذ توقف الأعمال القتالية، فما زالت تحدث إيذاءات تتعلق بحقوق الإنسان.
    91. The Government of Australia, through the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT), has responded to the claims that its nationals are responsible for committing abuses against children while visiting other countries. It has signed memorandums of understanding on the prosecution of child sex offenders with Fiji and with other countries, such as the Philippines. UN 91- واتخذت حكومة أستراليا عن طريق وزارة الشؤون الخارجية والتجارة لديها، موقفاً إزاء الادعاءات بأن مواطنيها مسؤولون عن إلحاق إيذاءات جنسية بالأطفال لدى زيارتهم لبلدان أخرى، فوقعت مذكرات تفاهم بشأن مقاضاة مرتكبي جرائم الجنس بحق الأطفال، مع فيجي وبلدان أخرى مثل الفلبين.
    2. Expresses concern at the numerous and consistent reports of human rights abuses and violations of humanitarian law and human rights, including the rights to life, liberty and security of person, freedom from torture and from other forms of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and freedom of opinion, expression and association; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء ورود تقارير عديدة تفيد بشكل ثابت وقوع إيذاءات متصلة بحقوق اﻹنسان، وانتهاكات للقانون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان، بما فيها الحق في الحياة وفي الحرية وحق الفرد في اﻷمن على شخصه، وعدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحرية الرأي والتعبير والانتماء إلى الجمعيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus