"إيكولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ecological
        
    • ecosystems
        
    • ecology
        
    • ecologically
        
    • ecosystem
        
    • eco-label
        
    • VMEs
        
    It is therefore clear that the he yield gains achieved by modern conventional agriculture come with ecological costs. UN ولذلك فإن من الواضح أن المكاسب الإنتاجية التي تحققت باستخدام الزراعة التقليدية الحديثة لها تكاليف إيكولوجية.
    The second aspect is the risk of ecological catastrophe. UN وينطوي الجانب الثاني على خطر وقوع كارثة إيكولوجية.
    We are living in a society facing turmoil and ecological disaster. UN فنحن نعيش في مجتمع يواجه الاضطراب وتحدق به كارثة إيكولوجية.
    Rivers have been polluted, entire ecosystems damaged and forests depleted. UN فقد تلوثت الأنهار، وتضررت نظم إيكولوجية كاملة واستنزفت الغابات.
    It is the material and spiritual combination formed by constructing a harmonious ecological mechanism and creating a beautiful environment. UN وهي المزيج المادي والروحي الذي يمكن أن يتشكل عن طريق إنشاء آلية إيكولوجية متجانسة وخلق بيئة جميلة.
    An equally pressing global ecological problem is the Aral Sea crisis, which is the result of the irrational usage of natural resources. UN وثمة مشكلة إيكولوجية عالمية ملحة بقدر متساو هي أزمة بحر آرال، التي تعزى إلى استخدام الموارد الطبيعية بصورة غير رشيدة.
    :: Building ecological foundations in terms of water, biodiversity, climate and land UN :: إقامة مؤسسات إيكولوجية في مجال المياه، والتنوع البيولوجي، والمناخ، والأراضي
    British Petroleum, operating off the coast of the United States in the Gulf of Mexico, set off an unprecedented ecological catastrophe. UN سببت شركة بريتيش بتروليوم، التي تعمل قبالة ساحل الولايات المتحدة الأمريكية في خليج المكسيك، كارثة إيكولوجية غير مسبوقة.
    GreenFriends -- ecological activities and awareness programmes throughout the world. UN أنشطة الأصدقاء الخضر: اضطلعت المنظمة بأنشطة وبرامج توعية إيكولوجية في كل أرجاء العالم.
    The State allocates considerable resources to the regions with an unfavourable ecological environment, with a view to finding appropriate solutions to their development problems. UN وتخصص الدولة موارد كبيرة للمناطق التي تتميز ببيئة إيكولوجية غير موائمة، بهدف إيجاد حلول مناسبة لمشاكلها الإنمائية.
    The indicators covered ecological, economic and socio-cultural dimensions of sustainability. UN وتغطي المؤشرات أبعادا إيكولوجية واقتصادية واجتماعية - ثقافية للاستدامة.
    (c) Actual and potential adverse effects of the human activity on specific ecological processes; UN التأثيرات الضارة الفعلية والمحتملة التي تنتج عن النشاط البشري وتلحق بعمليات إيكولوجية محددة؛
    Montenegro is a civil, democratic, ecological state with social justice based on the rule of law. UN والجبل الأسود دولة مدنية ديمقراطية إيكولوجية تستند فيها العدالة الاجتماعية إلى حكم القانون.
    In the same year, 326 monitored entities conducted ecological farming in the Czech Republic. UN وفي نفس السنة اضطلعت 326 هيئة خاضعة للإشراف بزراعات إيكولوجية.
    Over the past few years, the Organization has been able to develop ecological standards, which we must apply diligently and quickly. UN وقد تمكنت المنظمة في الأعوام القليلة الماضية من وضع معايير إيكولوجية علينا أن نطبقها بسرعة وعناية.
    Other practices, such as fishing with explosives, poisons or drift-nets, have a major ecological impact. UN كما تسبب الممارسات الأخرى، مثل الصيد بالمتفجرات أو السموم أو الشباك العائمة آثارا إيكولوجية رئيسية.
    Uruguay recognizes that the marine environment is composed of particularly vulnerable ecosystems that cannot be isolated from others that are adjacent. UN وتسلم أوروغواي بأن البيئة البحرية مؤلفة من نظم إيكولوجية ضعيفة بنوع خاص ولا يمكن عزلها عن النظم الأخرى المتاخمة.
    Those remaining areas have significant limitations and vulnerable ecosystems. UN وتواجه المساحات المتبقية قيوداً كبيرة ونظماً إيكولوجية ضعيفة.
    The report also identifies needed actions with the potential to protect coral reefs and related ecosystems. UN ويحدد التقرير أيضا الإجراءات اللازمة الكفيلة بحماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية.
    This entails strong enforcement measures under environmental conditions that are less susceptible to contamination than found in an island ecology such as Jamaica. UN ويشمل ذلك تدابير إنفاذ قوية في ظل الظروف البيئية التي هي أقل عرضة للتلوث مما وجد في إيكولوجية جزيرة مثل جامايكا.
    Furthermore, it defines as being the right of all the enjoyment of an ecologically well-balanced environment. UN وعلاوة على ذلك، يقر بأن من حق الجميع التمتع ببيئة إيكولوجية متوازنة.
    The degradation of our ecosystem has reached such a dimension that there are well-founded fears of ecological catastrophe. UN وقد وصل التدهور في نظامنا اﻹيكولوجي حدا انتشرت عنده مخاوف قوية من وقوع كارثة إيكولوجية.
    Examples cited include organic agricultural products and products requiring an eco-label or another form of certification to be identified as EPPs. UN وتتضمن الأمثلة التي أشير إليها، المنتجات الزراعية العضوية والمنتجات التي تتطلب بطاقات إيكولوجية أو شكلاً آخر من إصدار الشهادات لتعريفها على أنها منتجات مفضلة بيئياً.
    Challenges were also noted in identifying encounters with VMEs and in measuring negative impacts on rare species. UN ولوحظ أيضا أن التحديات تكتنف تعريف العثور على نظم إيكولوجية بحرية هشة، وقياس الآثار السلبية على الأنواع النادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus