"ابتلاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • swallow
        
    • ingestion
        
    • swallowing
        
    • swallowed
        
    • absorption
        
    Baker, it's either gets and like it. Just swallow and smile, kid. Open Subtitles بيكر، انها إما يحصل ومثل ذلك . فقط ابتلاع وابتسامة، طفل.
    Jin Hyeon Pil, that bastard, has tried to swallow too much. Open Subtitles جين هيون بيل، ذلك الوغد .حاولَ ابتلاع الكثير من الأموال
    And I need your father there, holding my hand and telling me it's okay... because I can't swallow an antelope alone. Open Subtitles وأنا أحتاج أباك حينها كي يمسك يدي ويقول لي أن كل شيء بخير لأنه لا يمكنني ابتلاع ظبي وحدي
    Lab says there was a fairly tight window from ingestion to death and that it was most likely in liquid form. Open Subtitles المختبر يقول بأن هناك نافذة زمنية قصيرة جدا بين ابتلاع السم والموت وأنه من المرجح أن يكون بصيغة سائل
    Aw, he eats the same way I do, without swallowing. Open Subtitles هو يأكل بنفس الطريقه التي أأكل بها بدون ابتلاع
    How is she gonna swallow pills when she can't even swallow water? Open Subtitles و كيف ستبتلع الحبوب و هى عاجزة عن ابتلاع الماء ؟
    You told me it was a blowjob, she wouldn't swallow. Open Subtitles قلت لي انه كان اللسان، وقالت إنها لا ابتلاع.
    You know, that's just rage you're trying to swallow there, my friend. Open Subtitles اتعلم، كل هذا الغضب لأنك تحاول ابتلاع شيء ما، يا صديقي
    Look, I don't know what you're plotting, but I'd rather swallow glass than be a part of it. Open Subtitles انظر انا لا اعرف مالذي تخطط له ولكنني افضل ابتلاع الزجاج على ان اكون جزئا منه
    (Pills rattling) (Grunts) (Gasping) Megan, she can't swallow anything. Open Subtitles ميغان، وقالت انها لا يمكن ابتلاع أي شيء.
    A hog can also swallow a videotape without damaging it. Open Subtitles الخنزير يمكنه ايضاً ابتلاع شريط فيديو دون الاضرار به
    The war will be a lengthy, large and vast one, because we will show the toads that never, and never ever again will they swallow the elephant. UN وستكون الحرب طويلة، وكبيرة وواسعة، ﻷننا سنُري الضفادع أنها لن تجرؤ أبدا على ابتلاع الفيل.
    The Council failed to swallow whole a nakedly one-sided draft that was cause for indignation, not self-reflection. UN وكان رفض المجلس ابتلاع كل مشروع القرار الأحادي الجانب بشكل صريح سببا للغضب، بدلا من التأمل في النفس.
    Once, he was taken to the toilets where he was forced to swallow toilet water. UN وأدخل مرحاضا وأجبر على ابتلاع مياه المرحاض.
    He added that he had been slapped and beaten with pliers by a demobilized former soldier, who ripped off part of his ear with pliers and then forced him to swallow it. UN وأضاف بالقول إنه تعرض للصفع والضرب على يد جندي سابق استخدم كلابة لبتر جزء من أذنه ثم أجبره على ابتلاع الجزء المبتور.
    Ulceration in the mouth and throat, an inability to swallow saliva, difficulty in swallowing and speaking are common. UN وتتجلى إصابات شائعة في تقرّح الفم والحنجرة، والعجز عن ابتلاع الريق، والصعوبة في البلع والكلام.
    ingestion of high doses by rats and mice resulted in hepatic and renal toxicity. UN وقد أسفر ابتلاع الفئران والجرذان لجرعات مرتفعة إلى سمية كبدية وكلوية. التحولية الخلقية والتسرطنية
    ingestion of high doses by rats and mice resulted in hepatic and renal toxicity. UN وقد أسفر ابتلاع الفئران والجرذان لجرعات مرتفعة إلى سمية كبدية وكلوية.
    ingestion of high doses by rats and mice resulted in hepatic and renal toxicity. UN وقد أسفر ابتلاع الفئران والجرذان لجرعات مرتفعة إلى سمية كبدية وكلوية.
    This girl died from swallowing a roll of film? Open Subtitles هذة الفتاة ماتت بسبب ابتلاع لفافة فيلم ؟
    If swallowed, vomiting should be induced if the person is conscious. UN وفي حال ابتلاع المبيد يجب حث الشخص على التقيؤ إذا كان لا يزال في كامل وعيه.
    Paraquat is not absorbed to any great extent by intact skin and there is no evidence of significant absorption from UN ولا يمتص الباراكات بأي قدر عال عن طريق جلد سليم، ولا توجد دلائل على حدوث ابتلاع مهم من رذاذ الرش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus