"اتبع قلبك" - Traduction Arabe en Anglais

    • follow your heart
        
    All I can say is, follow your heart, son. Open Subtitles كل ما يُمكنني قوله هو اتبع قلبك يا بُني
    Just follow your heart... and you'll always do the right thing. Open Subtitles اتبع قلبك فحسب... وستفعل الشيء الصحيح دائماً...
    It's like we sing in the song "follow your heart." Open Subtitles إنه كما نقول في أغنيتنا "اتبع قلبك".
    What the hell does "follow your heart" mean? Open Subtitles ماذا تعني "اتبع قلبك" بحق الجحيم؟
    OK? Yeah? follow your heart. Open Subtitles حسناً , اتبع قلبك
    And when you're unsure, which just always follow your heart, John. Open Subtitles وعندما ينتابك الشك فقط اتبع قلبك يا (جون)
    People always say follow your heart. Open Subtitles الناس يقولون دائماً اتبع قلبك
    - Others: # You might say # - # Just follow your heart # Open Subtitles - أخرى: هل يمكن القول -فقط اتبع قلبك
    But before that, the father with the one foot dies and he says to Robert, "follow your heart." Open Subtitles ولكن قبل ذلك، يموت الأب ذو القدم الواحدة وحينها يقول لـ (روبرت): "اتبع قلبك"
    Just follow your heart... and pick Matt. Open Subtitles فقط اتبع قلبك... واختيار مات.
    The whole... "follow your heart" thing. Open Subtitles النصحية "اتبع قلبك" الشيء
    @ So follow your heart @ Open Subtitles @ لذا اتبع قلبك@
    You follow your heart, boy! Open Subtitles اتبع قلبك يا فتى!
    Just follow your heart. Open Subtitles فقط اتبع قلبك.
    Just follow your heart. Open Subtitles اتبع قلبك فقط
    follow your heart. Open Subtitles اتبع قلبك
    follow your heart. Open Subtitles اتبع قلبك
    follow your heart. Open Subtitles اتبع قلبك
    follow your heart. Open Subtitles اتبع قلبك
    follow your heart. Open Subtitles اتبع قلبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus