"اتجار بالبشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • human trafficking
        
    • trafficking in human beings
        
    • of trafficking
        
    • trafficking in persons
        
    • trafficking of persons
        
    • trafficking both
        
    • a trafficking
        
    • trafficking ring
        
    There were currently 27 human trafficking cases being tried in Switzerland. UN وهناك حالياً 27 حالة اتجار بالبشر يجري محاكمتها في سويسرا.
    One representative raised a concern about the limited capacity of the judiciary when the region was witnessing increased criminality generated by the influx of mixed migrants and related human trafficking. UN وعبّر أحد الممثلين عن قلقه إزاء محدودية قدرة السلطة القضائية عندما شهدت المنطقة ازدياد الجرائم نتيجة لتدفق المهاجرين من أصول مختلفة وما يرتبط بذلك من اتجار بالبشر.
    According to the assessment which was conducted by the Ministry of Gender Equality and Child Welfare in 2009, two cases of human trafficking were identified. UN ووفقاً للتقييم الذي أجرته وزارة المساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال في عام 2009، تبيّن وجود حالتي اتجار بالبشر.
    A police officer in the unit is responsible for dealing with cases involving trafficking in human beings. UN ويتولى ضابط شرطة في الوحدة مسؤولية التعامل مع الحالات التي تنطوي على اتجار بالبشر.
    As of 2006, there have been reported 5 alleged cases of trafficking and kidnapping of the underage kids. UN وحتى عام 2006، تم الإبلاغ عن 5 حالات ادعي فيها حدوث اتجار بالبشر واختطاف لأطفال قصر.
    Such efforts are aimed at better organising the employer-employee relationship and to reinforce the measures taken to eliminate any occurrence of forced labour and human trafficking. UN وتهدف هذه الجهود إلى تحسين تنظيم العلاقة بين صاحب العمل والعامل وتعزيز التدابير المتخذة للقضاء على أي حالات عمل قسري أو اتجار بالبشر.
    The reflection period may be granted if both the Public Prosecution Service and the police consider that there is evidence of human trafficking. UN ويجوز منح فترة تفكير إذا رأت دائرة الادعاء العام والشرطة سوياً أن هناك دليلاً على وجود اتجار بالبشر.
    However, a bureau had been established to assist victims, should cases of human trafficking emerge in future. UN بيد أنه قد تم إنشاء مكتب لمساعدة الضحايا، إذا ما ظهرت في المستقبل حالات اتجار بالبشر.
    These are mostly cases which demonstrably involve organized crime and cases of human trafficking with an international element. UN وأغلب هذه القضايا تنطوي بشكل جلي على الجريمة المنظمة وحالات اتجار بالبشر ذات عنصر دولي.
    However, problems remained to be addressed, including the lack of reporting of cases involving human trafficking. UN غير أن هناك مشاكل يتعين التصدي لها منها عدم الإبلاغ عن حالات تنطوي على اتجار بالبشر.
    Some countries have addressed the issue of demand by criminalizing the use of services of persons who the user knows to be victims of human trafficking. UN فقد عالج بعض البلدان مسألة الطلب من خلال تجريم الاستفادة من خدمات شخص يعلم المستفيد أنه ضحية اتجار بالبشر.
    Between 2001 and 2013, 220 cases of human trafficking for the purposes of labour exploitation, prostitution and the sale of children had been reported. UN وقال إنه تم الإبلاغ عن 220 حالة اتجار بالبشر لأغراض الاستغلال في العمل والبغاء وبيع الأطفال في الفترة الممتدة بين 2001 و2013.
    :: The owner and operator may not have a conviction for a violent offence, a sex crime or human trafficking. UN :: لا يجوز أن يكون صاحب المؤسسة والقائم على تشغيلها قد أدين بارتكاب جريمة عنف أو جريمة جنسية أو جريمة اتجار بالبشر.
    human trafficking and child labour also continued to be reported in some countries. UN ولا يزال يُبلغ في بعض البلدان عن حالات اتجار بالبشر وعمالة الأطفال.
    Good, because the FBI believes what they really are is a human trafficking organization. Open Subtitles جيد، لأن الشرطة الفدرالية تظنها منظمة اتجار بالبشر
    In 2012 the police drew up 21 reports on human trafficking for sexual purposes and 48 reports on human trafficking for non-sexual purposes. UN وفي عام 2012، سجلت الشرطة 21 بلاغا عن حالات اتجار بالبشر لأغراض جنسية و 48 بلاغا عن حالات اتجار بالبشر لأغراض غير جنسية.
    99. During the past few years Latvia faces a problem of fictitious marriages abroad, that in some cases transform into instances of human trafficking or exploitation of labour. UN 99- وتواجه لاتفيا خلال السنوات القليلة الماضية، مشكلة حالات الزواج الوهمي في الخارج، التي تتحول في بعض الحالات إلى حالات اتجار بالبشر أو استغلال للعمالة.
    The law demanded that the fact had occurred in a foreign country for it to be considered a crime of trafficking in human beings. UN وطالب القانون بأن يكون الاتجار بالبشر قد تم في بلد أجنبي حتى يعتبر جريمة اتجار بالبشر.
    47. Eight judgements of conviction were passed in 2012 for criminal offences of trafficking in human beings, establishing slavery relations and exploitation through prostitution. UN 47 - وصدرت 8 أحكام إدانة عام 2012 في جرائم اتجار بالبشر وإنشاء علاقات قائمة على الرق واستغلال في البغاء.
    The Labour Code restricts the conclusion of labour contracts with persons previously convicted of a crime against minors involving trafficking in persons. UN وقانون العمل، وهو يقيد إبرام عقود عمل مع أشخاص سبقت إدانتهم بجرائم بحق القصّر تنطوي على اتجار بالبشر.
    trafficking of persons for sexual exploitation UN اتجار بالبشر بغرض الاستغلال الجنسي
    The Committee is, however, concerned at the fact that incidents of trafficking both through and inside the country have been reported and that the State party does not have a system to monitor and assess the extent and impact of or to address this phenomenon effectively (arts. 2 and 16). UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء الإبلاغ عن حوادث اتجار بالبشر عبر البلد وداخله، وافتقار البلد إلى نظام لرصد وتقييم مدى وتأثير هذه الظاهرة أو معالجتها بفعالية (المادتان 2 و16).
    We think they may be victims of a trafficking ring. Open Subtitles نظن انهما ضحية لحلقة اتجار بالبشر
    Meg Callahan has been abducted by a sophisticated sex trafficking ring. Open Subtitles لقد اختطفت ميغ كالاهان من قبل مجموعة اتجار بالبشر لأجل الجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus