"اتحادا" - Traduction Arabe en Anglais

    • united
        
    • federations
        
    • unions
        
    • a federation
        
    • a union
        
    • unified
        
    • a consortium
        
    • associations
        
    • an association
        
    • represent a unity
        
    • cartel
        
    • had formed
        
    The international community should be more united in efforts to build a safer and more secure world. UN وينبغي أن يكون المجتمع الدولي أكثر اتحادا في الجهود المبذولة لبناء عالم أكثر أمنا وأمانا.
    We are confident that we will emerge from this crisis stronger and more vigorous and more united. UN ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا.
    In this regard, the two staff federations felt that not much had changed. UN وفي هذا الصدد، رأى اتحادا الموظفين أنه لم يحدث تغيّر يُذكر.
    They may unite to form a federation of any sort, and enjoy all the rights conferred on occupational trade unions. UN ويمكن أن تؤلف اتحادا بأي شكل كان وأن تتمتع بجميع الحقوق المقررة للنقابة المهنية.
    Europe is a union of many cultures. UN وتشكل أوروبا اتحادا بين العديد من الثقافات.
    The united Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women gives women and girls an even stronger and more unified voice. UN وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تمنح النساء والفتيات صوتا أقوى وأكثر اتحادا.
    Likewise, in paragraph 8 the private party was referred to both as a consortium and a company. UN ومن ذلك أيضا أن الطرف الخاص في الفقرة ٨ يشار اليه بوصفه اتحادا للشركات وشركة على حد سواء.
    We are confident that we will emerge from this crisis stronger and more vigorous and more united. UN ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا.
    We are confident that we will emerge from this crisis stronger and more vigorous and more united. UN ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا.
    We are confident that we will emerge from this crisis stronger and more vigorous and more united. UN ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا.
    It is an indisputable fact that the world that founded the united Nations was much more united than the present world. UN والواقع الذي لا نزاع فيه هو أن العالم الذي أسس الأمم المتحدة كان أكثر اتحادا بكثير من العالم الحالي.
    Mesa Federal is a non-governmental organization that brings together 1,295 centres and 32 federations of pensioners and senior citizens living in institutions. UN الرابطة الاتحادية منظمة غير حكومية تضم 295 1 مركزا و 32 اتحادا للمتقاعدين والشيوخ المقيمين في مؤسسات رعاية المسنين.
    The representative of UNISERV concurred with the views expressed by the other two staff federations. UN ووافق ممثل اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين على الآراء التي أعرب عنها اتحادا الموظفين الآخران.
    There are 37 national unions operating under the Histadrut umbrella. UN وثمة ٧٣ اتحادا وطنيا يعمل تحت مظلة الهستدروت.
    In addition, 17 unions and groups of public associations operate in Belarus, and the youth movement is actively growing. UN ويوجد في بيلاروس أيضا 17 اتحادا للجمعيات العامة وتتطور فيها حركات الشباب بحيوية.
    The united Nations imposed a federation between Eritrea and Ethiopia in 1952, against the expressed wishes of the Eritrean people. UN فقد فرضت اﻷمم المتحدة على الشعب اﻹريتري ضد رغباته المعلنة، في عام ١٩٥٢، اتحادا بين إريتريا وإثيوبيا.
    The Bosniac and Croat communities in the Republic have resolved their political differences and have formed a federation. UN فقد حسم المجتمعان البوسني والكرواتي في الجمهورية خلافاتهما السياسية وشكلا اتحادا.
    Under customary law, the dowry ceremony validated the marriage as a union of two families. UN وبمقتضى القانون العرفي فإن مراسم تقديم المهر تثبت شرعية الزواج بوصفه اتحادا بين أُسرتين.
    The multipolar world in which we live has not at all become more unified, nor more supportive, nor safer. UN فالعالم المتعدد اﻷقطاب الذي نعيش فيه لم يصبح أبدا عالما أكثر اتحادا أو أكثر تضامنا أو أكثر أمنا.
    Moreover, the only proposer indicated that it had formed a consortium with three other vendors. UN وإضافة إلى ذلك، أشار مقدم الاقتراح الوحيد إلى أنه أنشأ اتحادا مع ثلاثة بائعين آخرين.
    Switzerland thus resumed the form of an association of 22 largely independent cantons united by a treaty of alliance. UN وعندئذأ أصبحت سويسرا اتحادا يضم 22 كانتونا تتمتع بدرجة عالية من الاستقلال وتضمها معاهدة تحالف.
    The High Commissioner and the Centre represent a unity of action whereby the High Commissioner sets the policy directions and the implementation of those policies is carried out by the Centre. UN ويشكل المفوض السامي والمركز اتحادا في العمل، حيث يقوم المفوض السامي بوضع التوجيهات المتصلة بالسياسات، في حين يقع على عاتق المركز تنفيذ هذه السياسات.
    The Kimberly Process may, in fact, be regarded as a moral marketing cartel of the diamond-producing countries. UN وفي الواقع إن عملية كيمبرلي يمكن اعتبارها اتحادا تسويقيا أخلاقيا للبلدان المنتجة للماس.
    In 1996, women belonging to 10 political parties and representing various ideologies and religions had formed the National Women's Coalition. UN ففي عام 1996، شكّلت نساء ينتمين إلى 10 أحزاب سياسية ويمثلن مختلف الإيديولوجيات والعقائد الدينية اتحادا نسائيا وطنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus