"اتخذته لجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • taken by the Commission on
        
    • adopted by the Commission on
        
    • taken by the Committee
        
    • taken by the Administrative Committee on
        
    • Commission on the
        
    • of the Committee on
        
    This Expert Meeting is being convened pursuant to a decision taken by the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development at its second session. UN يعقد اجتماع الخبراء هذا عملا بقرار اتخذته لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية في دورتها الثانية.
    IV. ACTION taken by the Commission on HUMAN RIGHTS UN رابعا - الإجراء الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان
    IV. ACTION taken by the Commission on HUMAN RIGHTS UN رابعاً - الإجراء الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان
    We welcome the resolution on good governance adopted by the Commission on Human Rights. UN ونحن نرحب بالقرار الخاص بسلامة الحكم، الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان.
    Recalling the resolution adopted by the Commission on the Status of Women on the situation of women and girls in Afghanistan, UN وإذ تشير إلى القرار الذي اتخذته لجنة مركز المرأة بشأن حالة النساء والفتيات في أفغانستان،
    Action taken by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination UN الاجراء الذي اتخذته لجنة القضاء على التمييز العنصري
    13. Welcomes the recent decision taken by the Administrative Committee on Coordination to establish task forces on different aspects of the follow-up to United Nations major conferences with a view to considering issues related to the eradication of poverty; See ACC/1995/23. UN ٣١ - ترحب بالمقرر الذي اتخذته لجنة التنسيق اﻹدارية مؤخرا بإنشاء فرق عمل تعنى بالجوانب المختلفة ﻷعمال متابعة نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، بهدف النظر في المسائل المتصلة بالقضاء على الفقر)٧(؛
    IAU warmly welcomes the decision of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to initiate a substantive discussion on practical debris mitigation measures and will follow it with great interest. UN ويرحب الاتحاد ترحيبا حارا بالقرار الذي اتخذته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بأن تشرع في مناقشة فنية حول تدابير عملية لتخفيف مخاطر الحطام وستتابع تلك المناقشة باهتمام شديد.
    The note did not conflict with the decision taken by the Commission on Sustainable Development to engage in substantive preparations for the special session of the General Assembly. UN وقالـــت السيدة هنتر إن المذكرة لا تتعارض مع القرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة للقيام باﻷعمال التحضيرية الموضوعية لعقد الدورة الخاصة للجمعية العامة.
    In that connection they welcomed the decision taken by the Commission on Human Rights in 1994 to establish a working group to draft an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN وأبدى، في هذا الصدد، سرورها للقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٤ بشأن تشكيل فريق عمل معني بوضع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل.
    " 6. Reaffirms the decision taken by the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session that one day during its review sessions be devoted exclusively to the review of the Mauritius Strategy for Implementation; UN " 6 - تؤكد من جديد القرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشرة بأن تكرس يوما واحدا من دوراتها الاستعراضية لكي تقوم فيه حصرا باستعراض تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛
    The Expert Meeting is being held further to a decision taken by the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development at its tenth session. UN 3- يُعقد اجتماع الخبراء عملاً بقرار اتخذته لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في دورتها العاشرة.
    This Expert Meeting is being held further to a decision taken by the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development at its tenth session. UN 3- يعقد اجتماع الخبراء هذا عملاً بمقرر اتخذته لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في دورتها العاشرة.
    IV. ACTION taken by the Commission on HUMAN RIGHTS 80 — 84 17 UN رابعاً- الإجراء الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان 80-84 18
    IV. ACTION taken by the Commission on HUMAN RIGHTS 50 - 52 13 UN رابعاً- الإجراء الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان 50-52 15
    Recalling the resolution adopted by the Commission on the Status of Women on the situation of women and girls in Afghanistan, UN وإذ تشير إلى القرار الذي اتخذته لجنة مركز المرأة بشأن حالة النساء والفتيات في أفغانستان،
    18. The Special Representative wishes to draw attention to resolution 1997/12 adopted by the Commission on Human Rights on 3 April 1997. UN ١٨ - ويود الممثل الخاص أن يلفت الاهتمام إلى القرار ١٩٩٧/١٢ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Recalling also resolution 16/1 adopted by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixteenth session, UN وإذ يذكِّر أيضا بالقرار 16/1 الذي اتخذته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة()،
    It is undertaken in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of recommendations three years after taking decisions on an evaluation. UN ويجرى هذا التقييم عملا بالمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين باستعراض تنفيذ توصياتها بعد انقضاء ثلاث سنوات على اتخاذ المقررات بشأن التقييم.
    " 11. Also welcomes the recent decision taken by the Administrative Committee on Coordination to establish three task forces on different aspects of the follow-up to United Nations major conferences with a view to considering issues related to the eradication of poverty; UN " ١١ - ترحب أيضا بالمقرر الذي اتخذته لجنة التنسيق الإدارية مؤخرا بإنشاء ثلاث فرق عمل تعنى بالجوانب المختلفة ﻷعمال متابعة نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، بهدف النظر في المسائل المتصلة بالقضاء على الفقر؛
    Her delegation welcomed the decision of the Committee on the Rights of the Child to set up a working group on the rights of children with disabilities and looked forward to receiving information about the group’s work at the next session of that Committee. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الطفل بإنشاء فريق عامل معني بحقوق الأطفال ذوي الإعاقات، ويتطلع إلى تلقي معلومات عن عمل الفريق خلال الدورة التالية لتلك اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus