the members of the Council have taken steps to ascertain that these candidates are available for appointment, if selected. | UN | وقد اتخذ أعضاء المجلس خطوات للتأكد من أن هؤلاء المرشحين جاهزون للتعيين، إذا تم اختيارهم. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Barbados resumed places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد بربادوس من جديد أماكن لهم على طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Germany took places at the Committee table. | UN | 1- بدعوةٍ من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد ألمانيا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chair, the members of the delegation of Djibouti took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد جيبوتي مكانا إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chair, the members of the delegation took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء الوفد أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Georgia took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء وفد جورجيا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Libyan Arab Jamahiriya took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس اتخذ أعضاء وفد الجماهيرية العربية الليبية أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Kazakhstan took places at the Committee table. | UN | 1 - بناءً على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد كازاخستان أماكن إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Poland took places at the Committee table. | UN | 1 - بناءً على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد بولندا أماكن إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Namibia took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد ناميبيا أماكن إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Viet Nam took places at the Committee table. | UN | 1 - بناءً على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد فييت نام أماكن إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of India took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد الهند أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Nicaragua took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد نيكاراغوا أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Maldives took places at the Committee table. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد ملديف أماكنهم على طاولة الاجتماع. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Austria took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد النمسا أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Azerbaijan took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة اتخذ أعضاء وفد أذربيجان أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Austria took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد النمسا أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Greece took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد اليونان أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Netherlands took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد هولندا أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Netherlands took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد هولندا أماكنهم على طاولة الاجتماع. |
The Doha Round would not succeed if WTO members took an inflexible approach, especially on agriculture. | UN | وجولة الدوحة لن يحالفها النجاح إذا اتخذ أعضاء منظمة التجارة العالمية نهجا متصلبا، وبخاصة تجاه الزراعة. |