In accordance with current partnership agreements, all project balances are completely segregated for accounting and reporting purposes. | UN | وبموجب اتفاقات الشراكة الحالية، يجري الفصل بشكل كامل بين أرصدة المشاريع للأغراض المحاسبية ولأغراض الإبلاغ. |
Furthermore, special attention must also be paid to the impact of economic partnership agreements on the ground. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تأثير اتفاقات الشراكة الاقتصادية على الصعيد العملي. |
Human rights are part of economic partnership agreements because of the overall applicability of relevant provisions in the Cotonou Agreement. | UN | وحقوق الإنسان هي جزء من اتفاقات الشراكة الاقتصادية بسبب الإمكانية العامة لتطبيق الأحكام ذات الصلة في اتفاق كوتونو. |
Number of partnership agreements concluded by your country with affected country Parties and under implementation at the time of reporting | UN | عدد اتفاقات الشراكة التي عقدتها بلدكم مع البلدان الأطراف المتأثرة، والتي يجري تنفيذها في وقت كتابة هذا التقرير |
Social partnership agreements between the Government, trade unions and employers demonstrated the increased importance of the unions. | UN | وتشهد اتفاقات الشراكة المبرمة بين الحكومة ونقابات العمال وأرباب العمل على تعزيز دور نقابات العمال. |
Review new and existing partnership agreements in order to mainstream gender | UN | استعراض اتفاقات الشراكة القائمة والجديدة الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني |
Furthermore, the intention is certainly not to impose rules that are too rigid on the partnership agreements. | UN | هذا، ومن المؤكد أن النيَّة لا تتجه إلى فرض قواعد بالغة الصرامة على اتفاقات الشراكة. |
There is growing cooperation among regional organizations themselves, as witnessed by partnership agreements for logistical and military support. | UN | هناك تعاون متنام فيما بين المنظمات الإقليمية نفسها، وتشهد عليه اتفاقات الشراكة لتقديم الدعم اللوجستي والعسكري. |
Additional policy support will be provided through partnership agreements with groups within and outside the United Nations system. | UN | وسيقدم دعما سياسيا إضافيا من خلال اتفاقات الشراكة مع المجموعات في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
To that end, the Department has concluded several new partnership agreements, including: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أبرمت الإدارة العديد من اتفاقات الشراكة الجديدة تشمل: |
This situation is now complicated by the economic partnership agreements being negotiated between groupings of African countries with EU. | UN | وأصبح الوضع الآن معقدا بسبب التفاوض بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين تجمعات من البلدان الأفريقية والاتحاد الأوروبي. |
In addition, negotiations on economic partnership agreements between the European Union and African regions have made very limited progress. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حققت المفاوضات بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والمناطق الأفريقية تقدما محدودا للغاية. |
A growing number of entities include a specific provision or budget item for evaluations in their partnership agreements. | UN | وهناك عدد متزايد من الكيانات التي تدرج في اتفاقات الشراكة التي تعقدها حكما محددا أو بند ميزانية مخصصا للتقييم. |
Number of partnership agreements concluded between developed country Parties and affected country Parties | UN | عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف المتأثرة |
Support by institutions for conclusion of partnership agreements | UN | الدعم المقدم من المؤسسات لإبرام اتفاقات الشراكة |
Currently, the number of partnership agreements is calculated based on input from developed country Parties, United Nations agencies and intergovernmental organizations. | UN | فعدد اتفاقات الشراكة يُحسب حالياً على أساس المعلومات الواردة من البلدان الأطراف المتقدمة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية. |
Only partnership agreements directly relating to the UNCCD and concluded within the framework of the Convention are to be considered. | UN | ينظر فقط في اتفاقات الشراكة التي تتصل مباشرةً باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، المتضمنة في إطار الاتفاقية. |
State of Interim Economic partnership agreements as of January 2009 | UN | حالة اتفاقات الشراكة الاقتصادية المؤقتة في كانون الثاني/يناير 2009 |
The assumption is that partnership agreements may allow for a regular flow of resources to affected country Parties according to written terms and conditions. | UN | ومن المفترض أن اتفاقات الشراكة تسمح بتدفق منتظم للموارد إلى البلدان الأطراف المتأثرة وفقاً لأحكام وشروط مكتوبة. |
5. Any partnership agreement should take into account the needs of each party and each party's priorities. | UN | 5 - ينبغي لأي اتفاق من اتفاقات الشراكة أن يراعي طلبات كل طرف من الأطراف وترتيب أولوياته. |
Belgium continues to encourage its Mediterranean partners fully to implement the plans of action adopted in the framework of the structures set out in the association agreements. | UN | ونحن نشجع باستمرار شركاءنا المتوسطيين على تنفيذ خطط العمل المعتمدة في إطار الهياكل التي تنص عليها اتفاقات الشراكة. |
In particular, they may wish to consider measures to encourage partnership arrangements among chambers of commerce and other business organizations in developed and developing countries. | UN | وقد ترغب بشكل خاص في النظر في التدابير التي تشجع إبرام اتفاقات الشراكة بين غرف التجارة وسائر منظمات الأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Flexibility is already exercised to allow extension of the implementation and agreement period of partner agreements, depending on availability of funds and operational requirements. | UN | 27- يؤخذ بالمرونة أصلاً في تمديد فترة تطبيق اتفاقات الشراكة بناء على توفّر الأموال ومتطلبات التنفيذ. |
Greater flexibilities are needed to ensure that all are better off at the end of the EPA process. | UN | ويستلزم الأمر مزيداً من المرونة لضمان أن يصبح الجميع أفضل حالاً في نهاية عملية اتفاقات الشراكة الاقتصادية. |