"اتفاقه" - Traduction Arabe en Anglais

    • its agreement
        
    • agree
        
    • his agreement
        
    • agreeing
        
    • concurred
        
    • incompatible
        
    • associated himself
        
    • he agreed
        
    • it runs
        
    • deal
        
    • agreed with
        
    • his compact
        
    • its conformity
        
    • agreed that
        
    • incompatibility
        
    At that meeting, the delegation expressed its agreement with the conclusions of the Subcommission. UN وفي ذلك الاجتماع، أعرب الوفد عن اتفاقه مع استنتاجات اللجنة الفرعية.
    Similarly, the Nepal Federation of Indigenous Nationalities threatened renewed protests if its agreement with the Government was not implemented. UN وبالمثل، هدد الاتحاد النيبالي لقوميات الشعوب الأصلية باستئناف الاحتجاجات إذا لم يتم تنفيذ اتفاقه مع الحكومة.
    In the past, the practice had been that a delegation introduced its own text only if it could not agree with the Chairman's text. UN وكانت الممارسة المعمول بها في الماضي ألا يقدم وفد ما النص الخاص به إلا في حالة عدم اتفاقه مع النص المقدم من الرئيس.
    Mr. Murillo stated his agreement with the suggestion of including the concept of equality, highlighting the need for strengthening laws against racism. UN وأشار السيد موريو إلى اتفاقه مع اقتراح إدراج مفهوم المساواة، وسلط الضوء على الحاجة إلى تعزيز قوانين مكافحة العنصرية.
    agreeing on the need to capitalize on such opportunities, he said that expanding the use of mobile and Internet platforms promoted the messages and activities of the United Nations in real time. UN وقال، في معرض اتفاقه على الحاجة إلى الاستفادة من هذه الفرص، إن التوسع في استخدام المنتديات النقالة ومنتديات الإنترنت ساعد على الترويج لرسائل وأنشطة الأمم المتحدة في حينها.
    The Board approved the process and concurred with the recommendation of the Committee to proceed with the audits. UN ووافق المجلس على العملية وأعرب عن اتفاقه مع توصية اللجنة بالمضي قدما في عمليات مراجعة الحسابات.
    Accordingly, this part of the communication is inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant, pursuant to article 3 of the Optional Protocol. UN وعلى ذلك يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم اتفاقه مع أحكام العهد، وفقا للمادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Mr. POCAR associated himself with the comments made by Mrs. Evatt and Mr. Mavrommatis. UN ٢٩ - السيد بوكار: أعرب عن اتفاقه مع السيدة ايفيت والسيد مافروماتيس في تعليقاتهما.
    His delegation supported the working methods and rules of procedure adopted by the Council, as well as its agreement on its agenda. UN وأعلن أن وفده يؤيد أساليب العمل والنظام الداخلي اللذين اعتمدهما المجلس، فضلا عن اتفاقه على جدول أعماله.
    In its report to the General Assembly, the Working Group reaffirmed its agreement to explore ways of reforming the Security Council in a manner which UN وقد أكد الفريق العامل من جديد في تقريره للجمعية العامة، اتفاقه على استكشاف السبل ﻹصلاح مجلس اﻷمن على نحو يدعم
    The Board further notes its agreement with the Administration's views that, given that the Regional Service Centre was funded by client missions and its staff was provided by client missions, transferring posts from the missions to the Centre did not have material financial implications. UN ويشير المجلس كذلك إلى اتفاقه مع وجهة نظر الإدارة بأن نقل الوظائف من البعثات إلى المركز لا تترتب عليه آثار مالية ملموسة، بالنظر إلى أن مركز الخدمات الإقليمي تموله البعثات المستفيدة من خدماته وأن موظفيه مقدمون من البعثات المستفيدة من خدماته.
    18. The Working Group expressed its agreement with the conclusions of A/CN.9/WG.I/WP.81. UN 18- وأعرب الفريق العامل عن اتفاقه مع الاستنتاجات التي خلصت إليها الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.81.
    Her delegation had therefore joined the consensus on the draft resolution, although it could not agree with some of the views expressed in the document. UN ولذلك انضم وفدها إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، رغم عدم اتفاقه مع بعض الآراء المعرب عنها في الوثيقة.
    Nor did he agree with the territorial Government that the Committee's decolonization criteria were outdated or unilaterally invented by the Special Committee. UN كما أعرب عن عدم اتفاقه مع الإقليم على أن معايير اللجنة فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار عتيقة أو اخترعتها اللجنة الخاصة من طرف واحد.
    He expressed his agreement with articles 25 and 26 since they laid down the non-validity of the concept of terra nullius. UN وأعرب عن اتفاقه مع ما هو وارد في المادتين ٥٢ و٦٢ نظراً إلى أنهما تنصان على عدم صحة مفهوم اﻷرض المباحة.
    While agreeing with the view of the organizations that a classification based on organizational units was the most practical one, it was not the most logical. UN وقال إنه رغم اتفاقه مع رأي المنظمات على أن التصنيف القائم على أساس الوحدات التنظيمية هو عملي أكثر من غيره، لكنه ليس اﻷكثر اتساقا مع المنطق.
    The representative of Sweden, on behalf of the European Union and associated States, concurred with these sentiments. UN وأعرب ممثل السويد، باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه، عن اتفاقه مع هذه المشاعر.
    Accordingly, this part of the communication was inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant, pursuant to article 3 of the Optional Protocol. UN ولذلك يعتبر هذا الجانب من الرسالة غير مقبول لعدم اتفاقه مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    69. The representative of the Russian Federation associated himself with these comments. UN 69 - وأبدى ممثل الاتحاد الروسي اتفاقه مع هذه التعليقات.
    he agreed that priority should be given to quick-impact projects so as to achieve a tangible improvement of the situation. UN وأعرب عن اتفاقه مع القائلين بضرورة منح أولوية لمشاريع الأثر العاجل من أجل تحقيق تحسّن ملموس في الحالة.
    The Government of Kuwait reserves its right not to implement the provision contained in article 9, paragraph 2, of the Convention, inasmuch as it runs counter to the Kuwaiti Nationality Act, which stipulates that a child's nationality shall be determined by that of his father. UN تحتفظ حكومة الكويت بحقها في عدم تطبيق الحكم الوارد في الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية وذلك لعدم اتفاقه مع قانون الجنسية الكويتي الذي ينص على تبعية الابن لأبيه في اكتساب الجنسية.
    What about his deal with Joey Fountain and the mob? Open Subtitles ماذا عن اتفاقه مع جوي فونتين و المافيا ؟
    he agreed with other members of the Committee that much remained to be done in implementing the new legislation. UN وأعرب عن اتفاقه مع أعضاء اللجنة اﻵخرين في أن المتبقي كثير مما يتعين فعله لتنفيذ التشريعات الجديدة.
    This element will form part of his " compact " with senior officials, where their management goals are set. UN وسيمثل هذا العنصر جزءا من ' ' اتفاقه`` مع كبار المسؤولين حيثما تُحدَّد أهدافهم الإدارية.
    177. Some delegations expressed doubts relating to the new structure of the Centre, referred to in paragraph 21.4, from the point of view of its conformity with its mandate. UN ١٧٧ - وأبدت بعض الوفود تشككها بشأن الهيكل الجديد للمركز، المشار اليه في الفقرة ٢١-٤، وذلك من حيث مدى اتفاقه مع ولاية المركز.
    Even though article 113 of the Constitution required a federal law to be applied, a finding of incompatibility by the highest court in the land would have consequences in the legislative sphere. UN وإذا كانت المادة ٣١١ من الدستور تستوجب تطبيق القانون الاتحادي، فإن تقرير عدم اتفاقه مع ما سلف من جانب السلطة القضائية العليا قد يؤدي إلى آثار على المستوى التشريعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus