He calls upon the Government to abide by international humanitarian law, especially the four Geneva Conventions, to which Myanmar is party. | UN | ويناشد الحكومة الالتزام بالقانون الإنساني الدولي، ولا سيّما اتفاقيات جنيف الأربع التي انضمت ميانمار إليها. |
What has the Security Council done to get the occupying Power to respect the principles of international law, including international humanitarian law, and particularly the four Geneva Conventions of 1949? The answer is well known: nothing. | UN | ما الذي فعله مجلس الأمن لحمل السلطة القائمة بالاحتلال على احترام مبادئ القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وعلى وجه الخصوص، اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949؟ الجواب معروف تماما: لا شيء. |
Common article 2 of the four Geneva Conventions provides: | UN | إذ تنص المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 على أن |
He calls upon the Government to abide by international humanitarian law, especially the four Geneva Conventions, to which Myanmar is a party. | UN | ويناشد الحكومة أن تتقيد بالقانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقيات جنيف الأربع التي أصبحت ميانمار طرفاً فيها. |
This category of crimes includes and/or overlaps with the grave breaches as defined in the four Geneva Conventions. | UN | وتشمل هذه الفئة من الجرائم الخروق الجسيمة حسب تعريفها الوارد في اتفاقيات جنيف الأربع. |
Therefore, common article 3 of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 also does not apply here. | UN | وبالتالي. لا تنطبق هنا كذلك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949. |
He calls upon the Government to abide by international humanitarian law, especially the four Geneva Conventions to which Myanmar is a party. | UN | وهو يدعو الحكومة إلى الالتزام بالقانون الإنساني الدولي، ولا سيّما اتفاقيات جنيف الأربع التي انضمت ميانمار إليها. |
1. Canada is party to the four Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocols of 1977. | UN | 1 - إن كندا طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977. |
48. Algeria was a party to the four Geneva Conventions and the two Additional Protocols of 1977. | UN | 48 - وأضاف قائلاً إن الجزائر طرف في اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
four Geneva Conventions and their two Additional Protocols | UN | اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان |
Thailand is also a State party to the four Geneva Conventions on international humanitarian law of 1949. | UN | كما أن تايلند دولة طرف في اتفاقيات جنيف الأربع للقانون الإنساني الدولي لعام 1949. |
This is in keeping with the relevant provisions of international humanitarian law, notably Article 2 of the four Geneva Conventions of 1949, which is lex specialis in this field. | UN | وهذا يتماشى مع أحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة، ولا سيما المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، وهي مادة خاصة في هذا الميدان. |
In addition, Brunei Darussalam is a party to all the four Geneva Conventions of 1949 and its two Additional Protocols of 1977. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن بروني دار السلام طرف في جميع اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977. |
Armed forces of states are put under a comprehensive legal regime, formed by the four Geneva Conventions and its two Additional Protocols. | UN | فالقوات المسلحة التابعة للدول تخضع لنظام قانوني شامل، أفرزته اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان. |
four Geneva Conventions and their Two Additional Protocols, etc. | UN | اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان، الخ. |
At the international level, it was based on the four Geneva Conventions and the Universal Declaration on Human Rights. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فإنها تقوم على اتفاقيات جنيف الأربع والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Common article 3 of the four Geneva Conventions applies specifically to cases of non-international armed conflict. | UN | وتنطبق المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع بوجه خاص على حالات الصراع المسلح غير الدولي. |
Under common article 1 of the four Geneva Conventions of 1949, all countries are obliged to abide by, and guarantee respect for, these Conventions. | UN | وإن الدول جميعا، استنادا إلى المادة الأولى المشتركة في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، ملزمة باحترام وبضمان احترام هذه الاتفاقيات، بضمان احترامها. |
It is a party to the four Geneva Conventions of 1949, concerning the victims of armed disputes, and their Protocols. | UN | وهي طرف في اتفاقيات جنيف الأربع عام 1949 المتعلقة بضحايا النـزاعات المسلحة والبروتوكولين المكملين للاتفاقية. |
Accession to the four Geneva Conventions of 1949 and an additional protocol came into effect retroactively. | UN | وبات الانضمام إلى اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكول إضافي ساري المفعول بأثر رجعي. |
The Peruvian State is a party to most international humanitarian law treaties, including the four Geneva Conventions of 1949 and the two 1977 Protocols additional to the Geneva Conventions. | UN | دولة بيرو طرف في معظم معاهدات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977 الملحقين باتفاقيات جنيف. |
6. the Fourth Geneva Convention (1949) and Two Protocols Additional thereto (1977); | UN | 6 - اتفاقيات جنيف الأربع 1949 والبروتوكولان الملحقان بها 1977. |
Notant également que l’année 1999 est l’année du cinquantième anniversaire de l’adoption, le 12 août 1949, des quatre Conventions de Genève, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن عام ١٩٩٩ يصادف موعد الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقيات جنيف اﻷربع في ٢١ آب/أغسطس ١٩٤٩، |