"اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Convention on the Elimination of Discrimination against
        
    • Committee on the Elimination of Discrimination against
        
    • of CEDAW
        
    • the CEDAW
        
    • the Convention and the
        
    • CEDAW for
        
    • CEDAW Convention and the
        
    • Convention on the Elimination of All Forms
        
    • Elimination of All Forms of Discrimination against
        
    In addition, the Convention on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) is also before the National Assembly for domestication. UN وتنظر الجمعية الوطنية كذلك في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف إدراجها في التشريعات الوطنية.
    This applied also to the amendment to article 20 of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN ويصح هذا القول أيضاً على تعديل المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Expert group meeting on using the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as a tool to achieve gender equality UN اجتماع فريق خبراء بشأن استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كأداة لتحقيق المساواة بين الجنسين
    Ms. Huguette Gnacadja Bokpe, a former expert on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in her capacity as international expert. UN :: السيدة هوغيت غناكادجا بوكبي، خبيرة سابقة لدى لجنة متابعة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بصفة خبيرة دولية.
    The Act has taken on board the provisions of CEDAW in relation to the right of women prisoners. UN ويتضمن القانون أحكاما من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحق السجينات.
    This proposal is in line with Cambodia's responsibilities under the CEDAW. UN ويتمشى هذا الاقتراح مع مسؤوليات كمبوديا بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    There are inadequacies in the collection and processing of sex-disaggregated data, and this situation is a major handicap in the evaluation of compliance with the Convention and the follow-up to gender issues. UN وهذا يعوق كثيرا تقييم ومتابعة تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمسائل الجنسانية.
    In addition, he recommends that the reservations to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and to the Convention on the Rights of the Child be withdrawn. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوصي سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    The Bahamas is party to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, but its national report is overdue. UN وجزر البهاما طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لكن تقريرها الوطني فات موعده.
    Some of these customs are at odds with the implementation of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. Foreign communities UN والبعض من هذه العادات والتقاليد يتعارض مع تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In addition, some countries have lifted reservations to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN وعلاوة على ذلك، قام بعض البلدان بسحب تحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It is also carefully reviewing Lesotho's reservation to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتستعرض الحكومة أيضا تحفظ ليسوتو على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    A number of UNICEF outreach activities focused on the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN وركز عدد من أنشطة توسيع نطاق الاتصال التي اضطعلت بها اليونيسيف على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    It noted with satisfaction the ratification of CEDAW. UN وأشارت مع الارتياح إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Likewise, the CEDAW bill is with the National Assembly for domestication. UN وكذلك، تنظر الجمعية الوطنية في مشروع قانون إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في التشريعات الوطنية.
    In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention and the Committee's general recommendations to all stakeholders. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تواصل تعميم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتوصيات العامة للجنة على جميع أصحاب المصلحة.
    The significance of Article 5a CEDAW for the elimination of structural gender discrimination UN أهمية المادة 5 أ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجال القضاء على التمييز المتعلق بنوع الجنس على الصعيد الهيكلي
    Their right to education was not guaranteed under law, which was an infringement of both the CEDAW Convention and the Convention on the Rights of the Child. UN وقالت إن حقهن في التعليم ليس مكفولا بموجب القانون، وهذا انتهاك لكل من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. UN وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus