As of the submission of this report only two agreements had been concluded between the Court and a State on the enforcement of sentences. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يعقد سوى اتفاقين بين المحكمة وإحدى الدول بشأن إنفاذ الأحكام. |
It should be emphasized that there are two agreements between our side and UNFICYP within this context. | UN | وينبغي تأكيد أن هناك اتفاقين مبرمين بيننا وبين قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في هذا السياق. |
Early this month, my Government signed two agreements with the Organization on inspection sites in the country. | UN | وفي أوائل هذا الشهر، وقعت حكومة بلدي على اتفاقين مع هذه المنظمة بشأن مواقع التفتيش في البلد. |
At the time of the preparation of this document, the two agreements for launching the two projects are being developed. | UN | ويتم أثناء إعداد هذه الوثيقة تطوير اتفاقين لتدشين هذين المشروعين. |
KSF states that payments were made according to the terms of the two agreements, which provide for payment in advance every three months. | UN | وتقول سانتا في إن المدفوعات أجريت وفقاً لشروط اتفاقين اثنين، ينصان على تسديد الإيجار مقدماً كل ثلاثة أشهر. |
A government entity entered into two agreements with a supplier. | UN | قامت هيئة حكومية بعقد اتفاقين مع مورِّد. |
WTO had adopted two agreements that were of relevance to a legal framework. | UN | وأضاف أن منظمة التجارة العالمية قد اعتمدت اتفاقين ذوي صلة باﻹطار القانوني. |
On 12 March, South Sudanese and Sudanese negotiation teams initialled two agreements, on Nationality and on Border Demarcation. | UN | وفي 12 آذار/مارس، وقّع فريقا التفاوض لكل من جنوب السودان والسودان بالأحرف الأولى اتفاقين بشأن الجنسية وترسيم الحدود. |
The Tribunal also informed the Board that two agreements, for the periods 2010/2011 and 2012/2013, had not been signed, as of 18 April 2012. | UN | كما أعلمت المجلسَ بأن اتفاقين يغطيان الفترتين 2010/2011 و 2012/2013 لم يكونا قد وقعا بعد في 18 نيسان/أبريل 2012. |
Dialogue mediated by the United Nations resulted in the signing of two agreements, in Kadugli on 13 and 17 January. | UN | وجرى حوار بوساطة من الأمم المتحدة أدى إلى توقيع اتفاقين في كادوقلي في 13 و17 كانون الثاني/يناير. |
The two leaders reached a compromise and, on 28 November, signed two agreements supplementary to the Ouagadougou Agreement. | UN | وتوصل الزعيمان إلى حل توفيقي، ثم وقّعا اتفاقين تكميليين لاتفاق واغادوغو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر. |
The five States also signed two agreements clarifying the demarcation between strategic and theatre ballistic-missile defences. | UN | ووقعت الدول الخمس أيضا على اتفاقين يوضحان الحدود الموجودة بين الدفاعات الاستراتيجية ودفاعات القذائف المضادة للقذائف التسيارية الميدانية. |
12. On 3 November 1998, the Governments of the Russian Federation and of Georgia concluded two agreements on cooperation on border issues. | UN | ١٢ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أبرمت حكومتا الاتحاد الروسي وجورجيا اتفاقين للتعاون بشأن مسائل الحدود. |
UNMIK has also recently signed two agreements that will pave the way for two Council of Europe human rights conventions to be applied to Kosovo. | UN | كما أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقعت مؤخرا على اتفاقين سيمهدان الطريق لتطبيق اثنتين من اتفاقيات مجلس أوروبا لحقوق الإنسان في كوسوفو. |
The transfer of central government funding to the regions of the centre-north is conditional upon their drawing up at least two agreements with a region in southern Italy. | UN | ويتوقف نقل موارد الحكومة المركزية إلى إقليمي الوسط - الشمال على إبرامهما ما لا يقل عن اتفاقين مع إقليم جنوب إيطاليا. |
Therefore, the national coordinators of the four countries signed two agreements in October 2000 that were endorsed later on by the joint authority in January 2001. | UN | ولذلك قام المنسقون الوطنيون للبلدان الأربعة بالتوقيع على اتفاقين في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وقد أيدتهما الهيئة المشتركة بعد ذلك في كانون الثاني/يناير 2001. |
The parties entered into two agreements. | UN | وكان الطرفان قد دخلا في اتفاقين. |
As of April 2005, two agreements have been signed with two more negotiations nearing a conclusion. | UN | وفي نيسان/أبريل 2005 تم توقيع اتفاقين في الوقت الذي أوشكت فيه عمليتان إضافيتان للتفاوض على الاكتمال. |
The Registrar signed agreements on the enforcement of sentences with two countries, and negotiations are ongoing with a number of others. | UN | ووقع قلم المحكمة اتفاقين مع بلدين بشأن إنفاذ الأحكام، والمفاوضات جارية مع عدد من البلدان الأخرى. |
Two exceptions are provided in agreements on cooperation in criminal matters that have not yet entered into force. | UN | بيد أن ثمة استثناءين يردان في اتفاقين للتعاون في المسائل الجنائية لم يدخلا بعد حيز النفاذ. |
Two important implementing agreements have been adopted and brought into force. | UN | وقد تم اعتماد اتفاقين ذوي أهمية في مجال التنفيذ ودخلا حيز النفاذ. |