"اتفاقين" - Translation from Arabic to English

    • two agreements
        
    • signed agreements
        
    • agreements on
        
    • agreements for
        
    • agreements have
        
    As of the submission of this report only two agreements had been concluded between the Court and a State on the enforcement of sentences. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يعقد سوى اتفاقين بين المحكمة وإحدى الدول بشأن إنفاذ الأحكام.
    It should be emphasized that there are two agreements between our side and UNFICYP within this context. UN وينبغي تأكيد أن هناك اتفاقين مبرمين بيننا وبين قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في هذا السياق.
    Early this month, my Government signed two agreements with the Organization on inspection sites in the country. UN وفي أوائل هذا الشهر، وقعت حكومة بلدي على اتفاقين مع هذه المنظمة بشأن مواقع التفتيش في البلد.
    At the time of the preparation of this document, the two agreements for launching the two projects are being developed. UN ويتم أثناء إعداد هذه الوثيقة تطوير اتفاقين لتدشين هذين المشروعين.
    KSF states that payments were made according to the terms of the two agreements, which provide for payment in advance every three months. UN وتقول سانتا في إن المدفوعات أجريت وفقاً لشروط اتفاقين اثنين، ينصان على تسديد الإيجار مقدماً كل ثلاثة أشهر.
    A government entity entered into two agreements with a supplier. UN قامت هيئة حكومية بعقد اتفاقين مع مورِّد.
    WTO had adopted two agreements that were of relevance to a legal framework. UN وأضاف أن منظمة التجارة العالمية قد اعتمدت اتفاقين ذوي صلة باﻹطار القانوني.
    On 12 March, South Sudanese and Sudanese negotiation teams initialled two agreements, on Nationality and on Border Demarcation. UN وفي 12 آذار/مارس، وقّع فريقا التفاوض لكل من جنوب السودان والسودان بالأحرف الأولى اتفاقين بشأن الجنسية وترسيم الحدود.
    The Tribunal also informed the Board that two agreements, for the periods 2010/2011 and 2012/2013, had not been signed, as of 18 April 2012. UN كما أعلمت المجلسَ بأن اتفاقين يغطيان الفترتين 2010/2011 و 2012/2013 لم يكونا قد وقعا بعد في 18 نيسان/أبريل 2012.
    Dialogue mediated by the United Nations resulted in the signing of two agreements, in Kadugli on 13 and 17 January. UN وجرى حوار بوساطة من الأمم المتحدة أدى إلى توقيع اتفاقين في كادوقلي في 13 و17 كانون الثاني/يناير.
    The two leaders reached a compromise and, on 28 November, signed two agreements supplementary to the Ouagadougou Agreement. UN وتوصل الزعيمان إلى حل توفيقي، ثم وقّعا اتفاقين تكميليين لاتفاق واغادوغو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The five States also signed two agreements clarifying the demarcation between strategic and theatre ballistic-missile defences. UN ووقعت الدول الخمس أيضا على اتفاقين يوضحان الحدود الموجودة بين الدفاعات الاستراتيجية ودفاعات القذائف المضادة للقذائف التسيارية الميدانية.
    12. On 3 November 1998, the Governments of the Russian Federation and of Georgia concluded two agreements on cooperation on border issues. UN ١٢ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أبرمت حكومتا الاتحاد الروسي وجورجيا اتفاقين للتعاون بشأن مسائل الحدود.
    UNMIK has also recently signed two agreements that will pave the way for two Council of Europe human rights conventions to be applied to Kosovo. UN كما أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقعت مؤخرا على اتفاقين سيمهدان الطريق لتطبيق اثنتين من اتفاقيات مجلس أوروبا لحقوق الإنسان في كوسوفو.
    The transfer of central government funding to the regions of the centre-north is conditional upon their drawing up at least two agreements with a region in southern Italy. UN ويتوقف نقل موارد الحكومة المركزية إلى إقليمي الوسط - الشمال على إبرامهما ما لا يقل عن اتفاقين مع إقليم جنوب إيطاليا.
    Therefore, the national coordinators of the four countries signed two agreements in October 2000 that were endorsed later on by the joint authority in January 2001. UN ولذلك قام المنسقون الوطنيون للبلدان الأربعة بالتوقيع على اتفاقين في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وقد أيدتهما الهيئة المشتركة بعد ذلك في كانون الثاني/يناير 2001.
    The parties entered into two agreements. UN وكان الطرفان قد دخلا في اتفاقين.
    As of April 2005, two agreements have been signed with two more negotiations nearing a conclusion. UN وفي نيسان/أبريل 2005 تم توقيع اتفاقين في الوقت الذي أوشكت فيه عمليتان إضافيتان للتفاوض على الاكتمال.
    The Registrar signed agreements on the enforcement of sentences with two countries, and negotiations are ongoing with a number of others. UN ووقع قلم المحكمة اتفاقين مع بلدين بشأن إنفاذ الأحكام، والمفاوضات جارية مع عدد من البلدان الأخرى.
    Two exceptions are provided in agreements on cooperation in criminal matters that have not yet entered into force. UN بيد أن ثمة استثناءين يردان في اتفاقين للتعاون في المسائل الجنائية لم يدخلا بعد حيز النفاذ.
    Two important implementing agreements have been adopted and brought into force. UN وقد تم اعتماد اتفاقين ذوي أهمية في مجال التنفيذ ودخلا حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more