UNFCCC United Nations Framework convention on Climate Change Further Analysis of Implementation Options for Long-term International Action on Mercury | UN | الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ اتفاقيه الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
The overall structure of the protocol could be similar to the parent Stockholm convention. | UN | ويمكن أن يكون الهيكل العام للبروتوكول مماثلاً لهيكل اتفاقيه استكهولم الأم. |
UNICEF also supported the Government's efforts to monitor and report on the status of implementation of the convention on the Rights of the Child to the Committee on the Rights of the Child. | UN | كما قدمت اليونيسيف الدعم لجهود الحكومة الرامية إلى رصد حالة تنفيذ اتفاقيه حقوق الطفل وإبلاغ لجنة حقوق الطفل عنها. |
The arbitration agreement with Ms. Rindell's client does not cover tort claims. | Open Subtitles | اتفاقيه الجهة في الجلسه بينك وبين موكل السيده رينديل لا تحتوي على المطالبه بـ سوء المعامله |
They squander a lot of money and have acquired an armistice agreement with criminal organizations located on the border zone. | Open Subtitles | ينفقون الكثير من المال ليحصلوا على اتفاقيه بالهدنة مع المنظمات الاجراميه الواقعه بالحدود |
- I seem to recall a deal being struck between three parties wherein none would discuss a certain event that transpired. | Open Subtitles | يبدو انني ساذكر اتفاقيه بين ثلاثة اشخاص حيث لا احد سيناقش |
Finalizing a comprehensive United Nations convention on international terrorism must continue to be a key priority. | UN | والانتهاء من وضع اتفاقيه شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي يجب أن يظل أولوية رئيسية. |
Moreover, corporal punishment was not prohibited under the convention on the Rights of the Child, to which his country was a signatory. | UN | فضلاً عن أن العقاب الجسدي غير محظور بموجب اتفاقيه حقوق الطفل، التي سبق لبلده التوقيع عليها. |
Therefore, the question of developing an international convention on diplomatic protection should be considered in tandem with that of developing a convention on State responsibility. | UN | ولذا فإن مسألة وضع اتفاقيه دولية بشأن الحماية الدبلوماسية ينبغي النظر فيها بالترادف مع وضع اتفاقية حول مسؤولية الدولة. |
The General Assembly should therefore remain seized of the matter in order to sustain the necessary momentum towards the conclusion of a convention. | UN | ولذا ينبغي للجمعية العامة أن تبقي المسألة قيد النظر بغية إدامة الزخم اللازم من أجل التوصل إلى اتفاقيه. |
Accordingly, India supported the recommendation of the International Law Commission to draft a convention. | UN | وتبعا لذلك، تؤيد الهند توصية لجنة القانون الدولي بصياغة اتفاقيه. |
A convention based on the draft articles would contribute to the codification of international law in that area. | UN | وإن وضع اتفاقيه على أساس مشاريع المواد من شأنه أن يسهم في تدوين القانون الدولي في هذا المجال. |
She noted that the draft Guide expanded on the definition of a financial contract in the United Nations Assignment convention in order to clarify what normally occurred in financial markets. | UN | وأشارت إلى أن مشروع الدليل توسع في تعريف العقد المالي انطلاقا من تعريفه في اتفاقيه الأمم المتحدة للإحالة من أجل توضيح ما يحدث عادة في الأسواق المالية. |
Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Implementation of article 21 of the convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | تنفيذ المادة 21 من اتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Implementation of article 21 of the convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: introductory statement | UN | تنفيذ المادة 21 من اتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: بيان استهلالي |
When you pay to see me, that is an agreement between two consenting adults. | Open Subtitles | عندما تدفع لتراني هذه اتفاقيه بين اثنين راشدين بالغين انت لم تقم بشرائي |
Ahjusshi already signed the divorce agreement. | Open Subtitles | وانه بالفعل قام بالتوقيع على اتفاقيه الطلاق |
If we push this, they are gonna revoke your protective status and that nullifies any agreement we got. | Open Subtitles | لو ضغطنا عليهم سيبطلوا حصانتك و سيبطلوا اي اتفاقيه قمنا بها |
Unless the Chinese Trade agreement dies on the table. | Open Subtitles | الا اذا تعثر انضمام الصين الي اتفاقيه التجاره الدوليه |
She had to make a deal with him to use the phone on alternate half-hours. | Open Subtitles | لقد اضطرت ان تعقد اتفاقيه معه حتى يستخدمان الهاتف بطريقه متناوبه |
Listen, I'll make a deal. Eugene Belford. I know where his mother is. | Open Subtitles | اسمعنى سأعقد معك اتفاقيه يوجين بلفورد اعلم اين هى والدته |