"اتفاق على برنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • agreement on a programme
        
    • agreement on the programme
        
    • agree on a programme
        
    • agreeing on a programme
        
    There were common elements upon which we could have worked to evolve agreement on a programme of work. UN فقد كانت هناك عناصر مشتركة كان يمكن أن نستفيد منها للتوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    We fully agree with proposals underlining the urgent need to reach agreement on a programme of work. UN وإننا نتفق اتفاقاً تاماً مع الاقتراحات التي شدَّدت على الحاجة الملحة إلى التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    There is an urgent need to reach agreement on a programme of work. UN وثمة حاجة ملحة للتوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    In the course of those consultations, I have informally made suggestions that could, I hope, open the way for an agreement on a programme of work. UN وفي إطار هذه المشاورات، قدمت اقتراحات غير رسمية آمل أن تمهد الطريق إلى اتفاق على برنامج للعمل.
    Meanwhile, of course, we remain open to any new ideas and proposals without prejudice to reaching an agreement on the programme of work. UN ونبقى في الوقت نفسه، بطبيعة الحال، منفتحين على كل الأفكار والمقترحات الجديدة التي لا تخل بالوصول إلى اتفاق على برنامج العمل.
    The lack of agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament is indicative of the lack of commitment to achieve progress in this field. UN وعدم وجود اتفاق على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يدل على عدم وجود التزام بإحراز تقدم في هذا الميدان.
    So far, the Conference on Disarmament in Geneva has still not reached agreement on a programme of work. UN فلم يتوصل مؤتمر نزع السلاح في جنيف حتى الآن إلى اتفاق على برنامج للعمل.
    However, in order to reach agreement on a programme of work, we accept the mandate contained in the five Ambassadors' proposal. UN ومع ذلك، نوافق على الولاية الواردة في اقتراح مجموعة السفراء الخمسة من أجل التوصل إلى اتفاق على برنامج العمل.
    The onus for finding agreement on a programme of work is a collective obligation. UN وإن عبء التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل يقع على الجميع.
    It is Canada's hope that the Conference on Disarmament next year will be able to arrive at agreement on a programme of work. UN وتأمل كندا أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح في العام القادم أن يتوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    Once again this year, for the eighth consecutive year, this body has not been able to reach agreement on a programme of work. UN ومرة أخرى وللعام الثامن على التوالي لا تتمكن هذه الهيئة من التوصل إلى اتفاق على برنامج للعمل هذه السنة.
    Very little has been achieved, not even agreement on a programme of work. UN وقلما حقق شيئاً حتى ولو التوصل إلى اتفاق على برنامج للعمل.
    Cuba has repeatedly, and at the highest levels, called for the complete elimination of nuclear weapons and supports the call for a high-level international conference to reach an agreement on a programme for the total elimination of nuclear weapons. UN ولطالما دعت كوبا، على أعلى المستويات، إلى القضاء التام على الأسلحة النووية، وهي تؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي عالي المستوى للتوصل إلى اتفاق على برنامج للقضاء التام على الأسلحة النووية.
    The Group of Eastern European States wishes to express its deep appreciation for the efforts deployed by you and your predecessor, Ambassador Hannan of Bangladesh, in exploring all possible ways of reaching an agreement on a programme of work. UN وتود مجموعة دول أوروبا الشرقية أن تعرب عن تقديرها العميق لجهودكم وجهود سلفكم، سفير بنغلاديش السيد حنّان، في استكشاف جميع السبل الممكنة للتوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    We hope that through your efforts and the flexibility and cooperation of all Conference members, we will secure agreement on a programme of work swiftly to allow our substantive work to begin. UN ونأمل في أن نؤمّن التوصل بسرعة إلى اتفاق على برنامج عمل كي نبدأ في أعمالنا الموضوعية وذلك عبر جهودكم ومرونة جميع أعضاء المؤتمر واستعدادهم للتعاون.
    The vast majority of the membership of the Conference on Disarmament has long lamented the Conference's inability to reach an agreement on a programme of work which would enable it to move forward from the preliminary stage of deliberations to real negotiations. UN ولطالما تذمرت الأغلبية العظمى من أعضاء مؤتمر نزع السلاح من عدم قدرة هذا الأخير على التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل يمكنه من الانتقال من مرحلة التداول الأولية إلى مفاوضات فعلية.
    We hope that similar positive developments will lead to agreement on a programme of work and to the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN ونأمل أن تطورات إيجابية مماثلة ستفضي إلى اتفاق على برنامج عمل وإلى البدء بمفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The Group reiterates its readiness to be flexible and constructive in dealing with any initiative aimed at reaching agreement on a programme of work. UN وتؤكد المجموعة من جديد على استعدادها لأن تتحلى بالمرونة ولأن تعتمد نهجاً بناءً في التعامل مع أي مبادرة غايتُها تحقيق اتفاق على برنامج للعمل.
    We sincerely hope that all the parties concerned will be in a position to continue working towards the launching of a constructive dialogue and consultations with a view to narrowing their differences and reaching agreement on a programme of work that is acceptable to all as soon as possible. UN ونأمل بصدق أن تكون جميع الأطراف المعنية على استعداد لمواصلة العمل من أجل الشروع في حوار بناء ومشاورات لتضييق الخلافات والتوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق على برنامج عمل يحظى بقبول الجميع.
    An agreement on the programme of work is our highest priority in the Conference on Disarmament. UN من اولى اولوياتنا في مؤتمر نزع السلاح التوصل الى اتفاق على برنامج العمل.
    My delegation would once again like to express its view that the Five Ambassadors' proposal will serve as a basis for our efforts to agree on a programme of work. UN ويود وفدي مجدداً أن يعرب عن رأيه بأن مقترح السفراء الخمسة سيشكل أساساً لجهودنا الرامية إلى التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    It is my delegation's hope that the systematic debate focused on the items on the agenda of the Conference on Disarmament will contribute to establishing an enabling atmosphere for agreeing on a programme of work, which will thus lead to the negotiating process. UN ويأمل وفدي أن النقاش المنهجي المركز على البنود المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح سيسهم في إيجاد جو مؤات للتوصل إلى اتفاق على برنامج عمل، ما سيفضي بالتالي إلى عملية تفاوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus