"اتى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • came from
        
    • came out of
        
    • come from
        
    • came in from
        
    • He came up
        
    • from a
        
    He came from another school. He sat next to me. Open Subtitles لقد اتى من مدرسة اخرى لقد جلس بالقرب مني
    The blood that we found at Justin Guthrie's apartment, it bears the DNA of Audrey Higuerra, but it came from your body. Open Subtitles الدم الذي وجدناه في شقة جاستن غاثري يطابق الحمض النووي لأودري هيغيرا لكنه اتى من جسمك
    Shots came from over there. I don't smell cordite. Open Subtitles اطلاق النار اتى من هناك انا لا اشم بارود
    Yeah, the thing is, this guy came out of nowhere. Open Subtitles نعم, الامر كان ان هذا الرجل اتى من العدم
    We found some DNA under his fingernails that must have come from the killer. Open Subtitles وجدنا بعض الحمض النووي تحت أظافره لا بد أن ذلك اتى من القاتل
    An order came in from the Centre. Open Subtitles امر اتى من المركز
    He came up from behind me, pressing his body against mine. Open Subtitles لقد اتى من خلفي و وضع جسمه قرب جسمي
    If he knew that this baby came from my ex-boyfriend's DNA, he would never even look at me again. Open Subtitles اذا علم ان هذا الطفل قد اتى من الحمض النووي لحبيبي السابق هو حتى لن ينظر إلي مرة اخرى ابداً
    But, you know, that came from no sense of self-worth, no belief in himself, no ability to trust. Open Subtitles لكن هذا اتى من عدم الاحساس بتقييم الذات ليس لديه اي ايمان بنفسه ليس لديه اي ثقة
    This came from the top. Admiral McBride doesn't want you to fly. Open Subtitles لقد اتى من الاعلى الادميرال لا يريدكم هناك
    I don't know, but it came from an egg. I tried to tell you. Open Subtitles لا اعرف ولكنه اتى من بيضه انا احاول ان اُخبرك
    Just came from the bottom of hell to make my life miserable. Open Subtitles لقد اتى من قاع الجحيم فقط ليجعل من حياتي معاناة
    That might be the only good thing that came from this whole mess -- a chance to start over, to become better people than we were before. Open Subtitles فقد يكون ذلك الشيء الجيد الوحيد الذي اتى من كل هذه الفوضى فرصه للبدء من جديد
    It came from a little bastard of a bacterium whose crap can cause chest pain, respiratory distress, skin ulcers, the growth of pseudomembrane across the airway, and, in very rare cases, hallucinations. Open Subtitles اتى من منشأ بكتيري وضيع و الذي مخلفاته تتسبب بألم صدري صعوبة تنفس قروح جلدية
    Your father came from a place very far away, and he should've stayed there. Open Subtitles والدك اتى من مكان بعيد جداً وكان عليه ان يبقى هناك
    He got rough with me and this guy came out of nowhere. Open Subtitles لقد كان عنيفا معي و هذا الرجل اتى من العدم
    The Phillips camp believes the leak came out of our office. Open Subtitles حملة فيلبس تعتقد بأن التسريب اتى من مكتبنا
    It came out of a bag. It is in no way a reflection of what I do. Open Subtitles لقد اتى من كيس هو ليس إنعكاساً بما اقوم به
    Our leaders speak with inspired tongues, and their orders come from the God of Heaven. Open Subtitles يتحدث زعماؤنا بالسنة ملهمة وهذا الامر اتى من السماء
    Our team has come from Quantico, Virginia, because we want to talk to you. Open Subtitles فريقنا اتى من كوانتيكو، فيرجينيا لاننا نريد ان نتحدث معك
    The prick who came in from the cold. Open Subtitles الوغد الذي اتى من البرد
    Comes from a family of cops, no enemies, no criminal background. Open Subtitles اتى من عائلة شرطة, لا أعداء, لا سوابق جنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus