"اثنين أو ثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • two or three
        
    • two to three
        
    Each of these requires the concerted efforts of two or three investigators and may last for a year or more. UN وكل منها يتطلب بذل جهود متضافرة من جانب اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستغرق سنة أو أكثر.
    The units consist of a solicitor and two or three other staff, including a sexual assault worker. UN وتتكون الوحدات من محام وموظفين اثنين أو ثلاثة بما في ذلك أخصائي اجتماعي للاعتداءات الجنسية.
    You will be dispatched in teams of two or three. Open Subtitles وسيتم إرسال لك فرقة مكونة من اثنين أو ثلاثة
    It matters little if the numerical coefficients in such estimates may be off by a factor of two or three. UN ولا يهم كثيرا اذا كانت المعاملات العددية في هذه التقديرات خاطئة بعامل اثنين أو ثلاثة.
    Next, we'll give him another month and repeat the process. Once we've dealt with L, we'll go back to two to three people a week. Open Subtitles بعد أن يتعامل إل مع هذا نعود لنقتل اثنين أو ثلاثة في الأسبوع
    This was a curious proposition between three democracies. Spain's references to two or three General Assembly resolutions adopted in the 1960s were also irrelevant and amounted to an attempt to distort their meaning. UN وهذا طرح غريب بين ثلاث ديمقراطيات.كما أن إشارات اسبانيا إلى اثنين أو ثلاثة من قرارات الجمعية العامة التي صدرت في الستينات هي بدورها غير ذات صلة بل وتصل إلى محاولة لتشويه معانيها.
    Some funding would be available for possibly two or three representatives of NGO from LDCs. UN وسيكون هناك بعض التمويل المتاح ربما لممثلين اثنين أو ثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نمواً.
    I mistakenly mentioned that delegations are taking steps towards each other's proposals in order to be able to achieve consensus on one, two or three items. UN وكنت ذكرت خطأ أن الوفود تتخذ خطوات تجاه اقتراحات بعضها البعض بغية أن تستطيع التوصل إلى توافق في الآراء على بند أو اثنين أو ثلاثة.
    Testing of the separation and packing process in two or three representative medical centres; UN اختبار عملية الفصل والتعبئة في اثنين أو ثلاثة من المراكز الطبية.
    During the dry season, a significant portion of this production is shipped to Monrovia by both licensed and unlicensed brokers who then, according to industry sources, sell it to two or three major exporters. UN وأثناء موسم الجفاف، يُشحن جزء كبير من هذا الإنتاج إلى مونروفيا عن طريق سماسرة مرخص لهم وسماسرة غير مرخص لهم يبيعون الذهب، وفقاً لمصادر صناعية، إلى اثنين أو ثلاثة مصدّرين رئيسيين.
    Each of these requires the concerted efforts of two or three investigators and may last for a year or more. UN وتتطلب كل منها تضافر جهود اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستمر لمدة عام أو أكثر.
    Each of these requires the concerted efforts of two or three investigators and may last for a year or more. UN وتتطلب كل منها تضافر جهود اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستمر لمدة عام أو أكثر.
    Small States are usually endowed with few resources and their economies are based on two or three primary products. UN تكون محبوة عادة بموارد قليلة وتعتمد اقتصاداتها على اثنين أو ثلاثة من المنتجات اﻷولية.
    What if there's only, like, two or three people? Open Subtitles ماذا لو كان هناك فقط مثل اثنين أو ثلاثة أشخاص؟
    And I'm not even ready to perform in front of two or three people yet. Open Subtitles وأنا لست حتى على استعداد لأداء أمام اثنين أو ثلاثة أشخاص حتى الان
    I got a small cabin two or three miles south of here. Open Subtitles أنا حصلت على كوخ صغير اثنين أو ثلاثة أميال إلى الجنوب من هنا.
    I have patients showing up with two or three trunks worth. Open Subtitles لدي المرضى تظهر مع اثنين أو ثلاثة جذوع قيمتها.
    With two or three fighters, we can take it out from the air. Open Subtitles يمكن مع اثنين أو ثلاثة هجمات نحن تدميره من الجو.
    The snipers may be only two, or three... invisible to the buildings beyond the wall. Open Subtitles وقديكونقناصة اثنين أو ثلاثة فقط، غير مرئية إلى المباني وراء الجدار
    and you do not want to only two or three nights sleeping on it for safety reasons? Open Subtitles وكنت لا تريد سوى اثنين أو ثلاثة ليال النوم على ذلك لدواعي السلامة؟
    Planned outcomes include increased agricultural productivity to benefit an estimated 230,000 households, the construction of two to three small dams and irrigation systems in northern Afghanistan, and the development of the Ministry's hydrometeorological networks and systems. UN بـ 000 230 أسرة معيشية، وإنشاء اثنين أو ثلاثة من السدود ونظم الري الصغيرة في شمال أفغانستان، وتنمية شبكات ونظم الوزارة للمياه والطقس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus