"اجتماعها الأخير" - Traduction Arabe en Anglais

    • its last meeting
        
    • its recent meeting
        
    • its most recent meeting
        
    • their last meeting
        
    • last meeting of
        
    • latest meeting
        
    • the last meeting
        
    At its last meeting, the Committee successfully concluded its work by agreeing on a workplan on ECE reform. UN واختتمت اللجنة عملها بنجاح في اجتماعها الأخير بالاتفاق على خطة عمل بشأن إصلاح اللجنة.
    The parties have yet to nominate their representatives for the military committee at Kassala and, during its last meeting, the Ceasefire Joint Military Committee decided to address the matter at the earliest possible opportunity. UN ومن المنتظر أن ترشح الأطراف ممثليها في اللجنة العسكرية المشتركة في كسلا فيما قررت اللجنة العسكرية المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار في اجتماعها الأخير معالجة المسألة في أقرب فرصة ممكنة.
    Ecuador informed the Committee at its last meeting of its commitment to return to compliance with the Protocol. UN وأبلغت إكوادور اللجنة في اجتماعها الأخير بالتزامها بالعودة إلى حالة الامتثال للبروتوكول.
    At its recent meeting in London, the Group of 20 committed itself to providing significant funding to assist in recovery. UN وقد تعهدت مجموعة العشرين في اجتماعها الأخير بلندن بتوفير تمويل كبير للإسهام في عملية التعافي.
    The guidelines for the holding of the Business Forum of the Greater Caribbean were again revised and approved by the Special Committee on Trade at its most recent meeting. UN قامت اللجنة الخاصة المعنية بالتجارة مرة أخرى بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بعقد منتدى الأعمال الخاص بمنطقة البحر الكاريبي الكبرى ووافقت عليها في اجتماعها الأخير.
    Ecuador had informed the Committee at its last meeting of its commitment to return to compliance with the Protocol. UN وأبلغت إكوادور اللجنة في اجتماعها الأخير بالتزامها بالعودة إلى حالة الامتثال للبروتوكول.
    Two parties had their requests accepted by the Implementation Committee at its last meeting. UN قبلت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير طلبين مقدمين من طرفين.
    56. The Chairperson recalled the Committee's decision, at its last meeting, to adopt is reports this year by electronic circulation. UN 56- وأشار الرئيس إلى المقرر الذي اعتمدته اللجنة في اجتماعها الأخير باعتماد تقاريرها في هذه السنة بالتعميم الإلكتروني.
    The Committee noted that little progress had been made since its last meeting, on 29 September. UN وأشارت اللجنة إلى أنّه لم يُحرز سوى تقدم ضئيل منذ اجتماعها الأخير في 29 أيلول/سبتمبر.
    At its last meeting in September, the Ad Hoc Liaison Committee affirmed the success of Palestinian institution-building. UN وقد أكدت لجنة الاتصال المخصصة في اجتماعها الأخير المنعقد في أيلول/ سبتمبر نجاح بناء المؤسسات الفلسطينية.
    At its last meeting, the Implementation Committee was informed that methyl bromide consumption in the melon sector accounted for more than 99 per cent of Honduras's 2004 methyl bromide consumption, following the successful phaseout of methyl bromide in the Party's banana and tobacco sectors. UN وقد أُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير بأنه يُعزى إلى استهلاك بروميد الميثيل في قطاع البطيخ أكثر من 99 بالمائة من استهلاك هندوراس من بروميد الميثيل في عام 2004 في أعقاب التخلص التدريجي الناجح من بروميد الميثيل في قطاعي الموز والتبغ في الطرف.
    At its last meeting, the Committee noted that Mexico had acknowledged that it had not yet fulfilled this requirement and had undertaken to submit such information prior to the current meeting. UN وأشارت اللجنة في اجتماعها الأخير إلى أن المكسيك سلمت بأنها لم تف بعد بهذا الاشتراط وتعهدت بتقديم تلك المعلومات قبل الاجتماع الراهن.
    The report by UNEP to the Implementation Committee at its last meeting stated that, in addition to preparing a licensing system, Dominica was preparing an import quota system and a ban on the import of ozone-depleting substances and equipment containing such substances. UN وأفاد تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير أنه إضافة إلى إعداد نظام لمنح التراخيص تقوم دومينيكا بإعداد نظام لتحديد حصص الاستيراد وفرض حظر على استيراد المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على هذه المواد.
    At its last meeting, the Implementation Committee was informed that methyl bromide consumption in the melon sector accounted for more than 99 per cent of Honduras's 2004 methyl bromide consumption, following the successful phaseout of methyl bromide in the Party's banana and tobacco sectors. UN وقد أُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير بأنه يُعزى إلى استهلاك بروميد الميثيل في قطاع البطيخ أكثر من 99 بالمائة من استهلاك هندوراس من بروميد الميثيل في عام 2004 في أعقاب التخلص التدريجي الناجح من بروميد الميثيل في قطاعي الموز والتبغ في الطرف.
    At its last meeting, the Committee noted that Mexico had acknowledged that it had not yet fulfilled this requirement and had undertaken to submit such information prior to the current meeting. UN وأشارت اللجنة في اجتماعها الأخير إلى أن المكسيك سلمت بأنها لم تف بعد بهذا الاشتراط وتعهدت بتقديم تلك المعلومات قبل الاجتماع الراهن.
    UNEP had informed the Committee at its last meeting that it planned to complete the customs officer training and training of refrigeration technician components of the refrigerant management plan in December 2006. UN وقد قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإبلاغ اللجنة أثناء اجتماعها الأخير بأنه يزمع استكمال تدريب موظفي الجمارك، وكذلك مكون فنيي التبريد في خطة إدارة المبردات في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    At its last meeting, the Committee considered the 2005 ozone-depleting substances data reported by Greece. UN 134- بحثت اللجنة في اجتماعها الأخير بيانات المواد المستنفدة للأوزون في عام 2005 التي أبلغتها اليونان.
    At its last meeting, the Committee considered the 2005 ozone-depleting substances data reported by Greece. UN 153- بحثت اللجنة في اجتماعها الأخير بيانات المواد المستنفدة للأوزون في عام 2005 التي أبلغتها اليونان.
    The " quartet " of international mediators stated its support for that at its recent meeting in Washington, D.C. UN ولقد أعلنت المجموعة الرباعية للوسطاء الدوليين تأييدها لذلك في اجتماعها الأخير في واشنطن العاصمة.
    Cooperation and coordination among United Nations agencies. The Regional Coordination Mechanism moved from consultation to coordination at its most recent meeting in October 2008. UN التعاون والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة - انتقلت آلية التنسيق الإقليمية من طور التشاور إلى طور التنسيق في اجتماعها الأخير المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    “8. The Joint Commission was pleased with the significant progress that had been made since their last meeting. UN " ٨ - وأعربت اللجنة المشتركة عن رضاها عن التقدم الكبير الذي أحرز منذ اجتماعها اﻷخير.
    At the Council's latest meeting, held in October 2003, member Governments had focused on the importance of human resource retraining and reorganization. UN وقد ركزت الحكومات الأعضاء، لدى اجتماعها الأخير في تشرين الأول/أكتوبر 2003، على أهمية إعادة تنظيم الأيدي العاملة.
    The last meeting of the security sector reforms steering committee, which includes the United Nations and major donors, was held on 12 March. UN وعقدت اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح القطاع الأمني اجتماعها الأخير الذي شاركت فيه الأمم المتحدة وكبار المانحين في 12 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus