"اجتماع مؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the meeting of the Conference of the
        
    • of the meeting of the Conference
        
    • a meeting of the Conference of the
        
    • meeting OF THE STATES
        
    • the meeting of the Conference on
        
    • eleventh meeting of the Conference of the
        
    Increased attendance at the meeting of the Conference of the Parties and increased awareness of the Basel Convention by the non-governmental organization community UN زيادة حضور اجتماع مؤتمر الأطراف وإذكاء الوعي باتفاقية بازل في أوساط المنظمات غير الحكومية
    A member's term shall commence immediately upon the conclusion of the meeting of the Conference of the Parties at which the member is appointed. UN وتبدأ ولاية العضو مباشرة بعد اختتام أعمال اجتماع مؤتمر الأطراف الذي شهد تعيينه.
    the meeting of the Conference of the Parties will feature a highlevel segment on Thursday and Friday. UN 7 - وينعقد اجتماع مؤتمر الأطراف في يومي الخميس والجمعة في هيئة جزء رفيع المستوى.
    Under Article 19, paragraph 8, of the Convention, any such observer body or agency must be qualified in matters covered by the Convention and must inform the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties. UN وطبقاً للمادة 19، الفقرة 8 من الاتفاقية فإن أياً من هذه الهيئات أو الوكالات الخاصة بالمراقبين ينبغي أن تكون مؤهلة في المسائل التي تغطيها الاتفاقية ويجب أن تبلغ الأمانة عن رغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The first meeting is to be held back-to-back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back-to-back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد الاجتماع الأول بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The first meeting is to be held back-to-back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back-to-back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد الاجتماع الأول بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The revised Toolkit should be made available prior to the meeting of the Conference of the Parties, in sufficient time to allow for its adequate consideration; UN وينبغي إتاحة مجموعة الأدوات المنقحة قبل اجتماع مؤتمر الأطراف بوقت كاف يسمح بالنظر فيها بشكل واف؛
    The first meeting in the year is to be held back to back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back to back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسوف يعقد أول اجتماع في العام بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، ويُعقد الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    :: Participation in the meeting of the Conference of the Parties at its fifth session UN :: المشاركة في اجتماع مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة
    Documents to be transmitted to the Conference of the Parties shall be finalized by the committee at least four months before the meeting of the Conference of the Parties. UN وتعد اللجنة الصيغة النهائية للوثائق التي ستحال إلى مؤتمر الأطراف قبل أربعة أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف.
    the meeting of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention would then be suspended. UN 39- وبعد ذلك سيعلق اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    This would provide additional time to process documents for consideration by the meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention and allow the meeting of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention to begin its work earlier. UN وهذا سيتيح وقتاً إضافياً لتجهيز الوثائق كي ينظر فيها اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، ويسمح لاجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام ببدء أعماله في وقت مبكر.
    the meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention would then be suspended. UN 44 - وبعد ذلك سيعلق اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    the meeting of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention would then be suspended. UN 48 - وبعد ذلك سيعلق اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN ونظراً لأن اجتماع مؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN ونظراً لأن اجتماع مؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Among others things, the Conference of the Parties decided that the officers of the meeting of the Conference of the Parties would consist of a President and nine Vice-Presidents, one of whom would act as Rapporteur. UN وقرر مؤتمر الأطراف، ضمن جملة أمور، أن يتكون مكتب اجتماع مؤتمر الأطراف من الرئيس وتسعة نواب للرئيس، وأن يعمل أحدهم مقرراً.
    Taking note of the statement of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the results of the meeting of the Conference of the Parties prepared in response to the invitation of the General Assembly as contained in paragraph 6 of resolution 51/184, UN وإذ تحيط علما ببيان اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ عن نتائج اجتماع مؤتمر اﻷطراف، الذي أعده استجابة لدعوة الجمعية العامة الواردة في الفقرة ٦ من القرار ٥١/١٨٤،
    Some representatives suggested that the requirement that non-governmental organizations submit an application form for accreditation 30 days before a meeting of the Conference of the Parties could be eased; the representative of the Secretariat pointed out that the 30-day deadline was standard practice within the United Nations Organization. UN واقترح بعض الممثلين التخفيف من الشرط الذي يلزم المنظمات غير الحكومية بتقديم استمارة اعتماد قبل 30 يوما من اجتماع مؤتمر الأطراف، وأشارت ممثلة الأمانة إلى أن موعد الثلاثين يوماً عبارة عن ممارسة موحدة في منظومة الأمم المتحدة.
    3. Requests have been considered at each formal meeting/conference since the 2008 Ninth meeting OF THE STATES Parties (9MSP). UN 3- يجري النظر في الطلبات خلال كل اجتماع/مؤتمر رسمي منذ الاجتماع التاسع للدول الأطراف في عام 2008.
    1991 Adviser to the Maltese delegation to the meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe on the settlement of peaceful disputes, Valletta UN مستشار وفد مالطة لدى اجتماع مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا بشأن تسوية المنازعات بالطرق السلمية، فاليتا
    Organize non-governmental organization workshop at the eleventh meeting of the Conference of the Parties, in 2013. UN تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية في اجتماع مؤتمر الأطراف في 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus