"اجعلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Make us
        
    • Do us
        
    Have a good life, young man. Make us all proud of you. Open Subtitles احظى بحياة جيدة ايها الشاب اجعلنا فخورين بك
    - Make us proud, son. - Stay away from those fast women. Stop that. Open Subtitles ـ اجعلنا فخورين بني ـ ابتعد عن النساء السريعات اوقف هذا هيا
    For what we're about to receive, may the Lord Make us truly thankful. Open Subtitles لما نحن على وشك أن نتناوله اجعلنا ايها الرب أن نكون شاكرين
    Bless this food to our use. And us to your loving and faithful service. And Make us ever mindful of those who are in need. Open Subtitles شكراًلكعلىهذا الطعامونعمتكعلينا , ودئماً ما اجعلنا نتذكر المحتاجين ..
    Do us proud! Open Subtitles اجعلنا فخورين بك
    Well, you know what to do. Make us proud. Open Subtitles حسناً , تعرف ما سوف تفعله . اجعلنا فخورين بك
    Lord, Make us grateful for what we are about to receive for his sake. Amen. Open Subtitles يا إلهى، اجعلنا شاكرين لما منحته لنا ، آمين
    As you owe me, Make us proud my friend because it's seven months, when you return to Port City, father, husband, friend and hero, we'll be here waiting for you. Open Subtitles كما انت تدين لي اجعلنا فخورين صديقي لانه في 7 اشهر عندما تعود لـ"بورت سيتي"ـ
    I can bend light around us, all of us, the whole group, I think, Make us invisible. Open Subtitles I can bend light around us, all of us, جميع المجموعة , اعتقد اجعلنا غير مرئيين
    All right, Sweatpants, Make us proud. Open Subtitles حسنًا، يا رجل الدعايا اجعلنا فخورين
    I can Make us bigger than the Almighty Himself. Open Subtitles يمكنني ان اجعلنا اكبر من المايتي نفسه
    And Make us mindful of those less fortunate among us... as we sit at this table with all of thy bounty. Open Subtitles و اجعلنا متعاطفين مع هؤلاء الأدنى منّا حظاً ممن هم بيننا... . بينما نحن جالسين أمام هذهِ النعم...
    Make us proud. Open Subtitles اجعلنا فخورين بك
    Make us part of the case. Open Subtitles اجعلنا جزءاً من القضية
    Leo, Make us proud. Open Subtitles ليو , اجعلنا فخورين بك
    Make us grateful for your mercy. Open Subtitles ... و اجعلنا ممتنين ... و اجعلنا ممتنين ... لرحمتك - ... لرحمتك -
    Make us proud, Wyatt. Open Subtitles اجعلنا فخورين وايت
    Make us worthy of thy grace. Amen. Open Subtitles اجعلنا نستحق نعمتك آمين
    Make us ... Open Subtitles الاب العظيم اجعلنا
    Come on, Make us scream. Open Subtitles هيا اجعلنا نضرخ
    Do us proud. Open Subtitles اجعلنا فخورين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus