"احالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • assignment
        
    • refer
        
    • transfer
        
    • referral
        
    • referring
        
    • assign
        
    • referred
        
    • hauling
        
    • transmitted
        
    • assignments
        
    • sent
        
    • transmit
        
    • transmission
        
    Notification of a subsequent assignment constitutes notification of any prior assignment. UN يشكل الاشعار بأية احالة لاحقة اشعارا بأية احالة سابقة .
    Another proposal was that paragraph 3 should be revised to refer only to one prior assignment. UN وتمثل اقتراح آخر في ضرورة تنقيح الفقرة 3 لكي تشير الى احالة سابقة واحدة فقط.
    Analytical Commentary on the draft Convention on assignment of Receivables in International Trade Addendum UN تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    The proposal that the Commission on Human Rights should be able to refer matters to the Court was interesting. UN وقال ان الاقتراح بأن يتسنى للجنة حقوق الانسان احالة مسائل الى المحكمة يعتبر أمرا جديرا بالاهتمام .
    Preventing the transfer of funds or assets of illicit origin UN منع احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع
    Consideration needed to be given to the different consequences arising from a referral under those two authorities. UN ويتعين ايلاء الاعتبار الى النتائج المختلفة المترتبة أو الناشئة عن احالة بمقتضى هاتين السلطتين .
    It was also observed that referring that matter to the assignor's law would undermine the certainty achieved in particular by draft article 9. UN ولوحظ أيضا أن احالة تلك المسألة الى قانون المحيل ستقوّض اليقين الذي تم التوصل اليه خصوصا بواسطة مشروع المادة 9.
    In addition, under article 18, paragraph 3, notification of a subsequent assignment constitutes notification of any prior assignment even if such assignment is not identified in the notification. UN واضافة الى ذلك فإن الاشعار باحالة لاحقة يمثل، بمقتضى المادة 18، الفقرة 3، اشعارا بأي احالة سابقة حتى إذا لم تحدد هذه الاحالة في الاشعار.
    For example, the general effectiveness of an assignment of future receivables is addressed in article 9. UN فمثلا مسألة انفاذ مفعول احالة المستحقات الآجلة تتناولها المادة 9.
    It can also be effected unilaterally, for instance, by means of an undertaking of the first ranking assignee to the assignor, empowering the assignor to make a second assignment ranking first in priority. UN فيمكن أيضا أن يتم التنازل الصحيح من طرف واحد، وذلك مثلا بواسطة تعهد، من المحال اليه ذي الرتبة الأولى، للمحيل، يخول للمحيل جعل احالة ثانية ذات رتبة أولى في الأولوية.
    However, if the right of the financier in the receivables is not derived from the right in real estate, the assignment of the receivables is not excluded. UN غير أنه اذا كان حق الممول في المستحقات ليس مستمدا من الحق في العقار، فلن تكون احالة المستحقات مستبعدة.
    For reasons of consistency, article 9 validates also the assignment of a single existing receivable. UN ولدواعي الاتساق، تثبت المادة 9 أيضا صحة احالة مستحق قائم وحيد.
    This means that an international factoring usage would apply to an assignment in an international factoring but not to an assignment in a securitization transaction. UN وهذا يعني أن عرف العوملة الدولية ينطبق على احالة تجرى في اطار عوملة دولية ولكن ليس على احالة تجرى في اطار معاملة تسنيد.
    He saw no reason to refer the text to a working group unless specific arguments were put forward by the European Union. UN وأضاف انه لا يرى ما يدعو إلى احالة النص إلى فريق عامل ما لم يقدم الاتحاد الأوروبي حججا محددة.
    With the proviso that the Council would not normally refer to the Court complaints against specific individuals, it was entirely appropriate that the Council should have the prerogative of referring particular matters to the Court and leaving it to the latter to decide whether prosecution should be instituted. UN وباستثناء قيام المجلس عادة باحالة شكاوى ضد اشخاص محددين الى المحكمة، من المناسب جدا أن يكون للمجلس حق احالة مسائل معينة الى المحكمة وأن يترك لها أن تقرر مباشرة الدعوى أو عدم مباشرتها.
    Example of positive experience in implementing measures relating to conversion or transfer of property proceeds of crime: Romania UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بابدال أو احالة العائدات الاجرامية: رومانيا
    referral of a situation by the Security Council under the Chapter VII procedure would inevitably have an impact on the decision of the Court. UN وقال ان احالة حالة من مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع من الميثاق يمكن أن يكون لها حتما تأثير على قرار المحكمة .
    10. The safety of the parties shall be considered in referring any case to, and in conducting, a restorative process. UN 10 - توضع سلامة الأطراف في الاعتبار لدى احالة أي قضية إلى العملية التصالحية وفي تسيير تلك العملية.
    Under Czech law, it is not possible to assign a receivable contrary to an anti-assignment agreement between the assignor and the debtor. UN فبمقتضى القانون التشيكي، لا يمكن احالة مستحق بالمخالفة لاتفاق بمنع الاحالة بين المحيل والمدين.
    An investigatory body is assigned only to serious offences before the cases are referred to the courts. UN إذ لا تستخدم هيئة تحقيق إلا في الجرائم الخطيرة قبل احالة القضايا الى المحاكم.
    What could Ian's killer possibly have accomplished by hauling his body all the way out here? Open Subtitles ما يمكن أن القاتل إيان ربما قد أنجزت قبل احالة جثته كل مخرج هنا؟
    The Modular Legislation will be transmitted to all Member States for their consideration and comments. UN وسوف يتم احالة التشريع المعياري الى الدول اﻷعضاء لدراسته ولتقديم تعليقاتها عليه.
    The Working Group on International Contract Practices had made a great deal of progress in drafting key provisions on the assignability of future receivables, bulk assignments and treatment of non-assignment clauses. UN وقد أحرز الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية تقدما كبيرا في صياغة عدد من اﻷحكام الرئيسية بشأن امكانية احالة المستحقات المقبلة والاحالات بالجملة ومعالجة الشروط غير الاحالية.
    Any additional language could, however, be placed in a separate paragraph, so the existing two paragraphs could be sent to the Drafting Committee. UN بيد أنه يمكن وضع أي عبارة اضافية في فقرة مستقلة كي يتسنى احالة الفقرتين القائمتين الى لجنة الصياغة .
    You may deem it appropriate to transmit the report to the members of the Security Council. UN وقد ترون من المناسب احالة التقرير الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    We are proposing the transmission of the report of the Ad Hoc Committee not because we entirely agree with the outcome of the negotiations or even approve them. UN نحن نقترح احالة تقرير اللجنة المخصصة ليس ﻷننا نوافق تماماً على نتائج المفاوضات أو حتى نستحسنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus