"احتجنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we need
        
    • We needed
        
    • took
        
    • needed a
        
    • needed to
        
    • case
        
    • just needed
        
    • ever needed
        
    • need a
        
    • we had
        
    • needed the
        
    To pay for more ground troops in Syria if we need them. Open Subtitles للدفع من أجل المزيد من القوات في سوريا إن احتجنا إليهم
    Thanks very much. We'll let you know if we need anything. Open Subtitles شكرا جزيلا سنناديك في حالة ما اذا احتجنا لشيء آخر
    That's why We needed you... we couldn't figure it out. Open Subtitles لهذا السبب احتجنا لمساعدتك لم نستطع ان نكتشف الامر
    In fact, I think We needed to do it. Open Subtitles في الواقع, اعتقد اننا احتجنا إلى فعل ذلك
    Sergeant, I'll give you a shout if we need Suspect Two. OK? Open Subtitles أيها الرقيب، سأنادي عليك إذا احتجنا المشتبه به الثاني، مفهوم ؟
    Still, it's good to know that we can count on some extra muscle if we need it. Open Subtitles بالرغم , من الجيد أن نعرف أنه نستطيع الغعتماد على بعض القِوى لو احتجنا إليها
    If we need more time, by all means, we could continue the discussion in some more informal setting. UN ولو احتجنا إلى مزيد من الوقت، فيمكننا، على أي حال، مواصلة النقاش في أي وسطٍ يغلب عليه أكثر الطابع غير الرسمي.
    We will remember that kind offer if we need it. UN وسوف نضع هذا العرض الكريم في اعتبارنا إذا احتجنا إليه.
    If we need more help keeping them separate, we should do multiple bar stations instead of one large bar. Open Subtitles اذا احتجنا مساعدةً أكبر لفصلهم علينا وضع منصة سجن منفصلة بدلاً من تلك الحانات الكبيرة
    All right, I'm gonna get techs to bring out a gurney, and set up for central access if we need one. Open Subtitles حسناً, سأجلب النقاله. وسأضع منفذ رئيسي في حال احتجنا له.
    We needed money so I went to a pawnbroker. Open Subtitles لقد احتجنا المال لذا لقد ذهبت الى المسترهن.
    We needed a killer. Someone who could actually take a life. Open Subtitles لقد احتجنا إلى قاتل شخص ما يمكنه أن يسلب حياة
    In spite of our suffering, we had all the resources We needed to move ahead: talent, energy, experience, faith and will. UN وبالرغم من معاناتنا، كانت لدينا كل الموارد التي احتجنا إليها للتحرك قدما: الموهبة، والطاقة، والخبرة، والإخلاص والإرادة.
    These offshore banks are incredibly secure, so We needed more manpower. Open Subtitles هذه البنوك الخارجية مؤمنة بشكل لا يصدق لذا احتجنا للمزيد من القوى العاملة.
    Opening the school was hard work. We needed lots of help. Open Subtitles "افتتاح المدرسة كان عملًا شاقًا، احتجنا إلى الكثير من المساعدة"
    I said that you weren't supposed to die and that you shouldn't do the thing that you were planning to do because We needed you... still do. Open Subtitles قلت إنك لا يفترض أن تموتي ونهيتك عمّا خططت لتنفيذه لأننا احتجنا إليك، وما زلنا نحتاج إليك.
    took a six-pack of FFP to stop the oozing. Open Subtitles احتجنا ستّ أكياس من البلازما المجمدة لإيقاف النزيف
    Already being processed, and I've spoke to Inverness CID, just in case. Open Subtitles لقد أمرتُ بذلك وقد تحدثتُ مع فريق التحقيق الجنائي في حالة احتجنا لذلك
    All right, fine. I'll admit it, at first, we just needed a place to hook up. Open Subtitles حسنًا، سأعترف، في البداية احتجنا لمكان لنمارس الجنس فحسب
    I got you this for before, you know, in case we ever needed to get in touch with each other. Open Subtitles لقد أحضرته لك سابقاً، كما تعلم، في حال أننا احتجنا يوماً للاتصال ببعضنا البع
    Daddy's teaching us blackjack in case we need a plan B in life. Open Subtitles أبينا يعلمنا لعبة الورق في حال احتجنا لخطة بديلة في الحياة
    Well, We needed the volunteers, and I've got a really good stagger. Open Subtitles احتجنا متطوعين، وقد أحضرت مترنحين جيدين جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus