"احترام حقوق الإنسان والحريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • respect for human rights and freedoms
        
    The Special Rapporteur recalls that it is crucial that democratic political parties base their programmes and activities on respect for human rights and freedoms, democracy and the rule of law and condemn any political message aimed at fuelling racist, xenophobic, discriminatory or intolerant ideas. UN ويشير المقرر الخاص إلى أنه من المهم للغاية أن تقيم الأحزاب السياسية برامجها وأنشطتها على احترام حقوق الإنسان والحريات والديمقراطية وسيادة القانون، وأن تدين أي رسالة سياسية ترمي إلى إذكاء الأفكار العنصرية والقائمة على كره الأجانب، والأفكار التمييزية والمتعصبة.
    respect for human rights and freedoms, democracy and the rule of law should be the cornerstone of any programme or activity to ensure that political and legal systems reflect the multicultural character of society. UN ويجب أن يكون احترام حقوق الإنسان والحريات والديمقراطية وسيادة القانون حجر الزاوية لأي برنامج أو نشاط كي تعكس النظم السياسية والقانونية طابع المجتمع المتعدد الثقافات.
    More specifically, the Republic of Lithuania regained its independence in 1990 and was immediately confronted with the task of modernizing its legal system, ensuring a smooth transition to a democratic regime based on the respect for human rights and freedoms. UN ولمزيد من التفصيل، استعادت جمهورية ليتوانيا استقلالها في عام 1990 لتجد في انتظارها نظاماً قانونياً بحاجة إلى تحديث مما يتيح الانتقال السلس إلى نظام ديمقراطي مبني على احترام حقوق الإنسان والحريات.
    7. respect for human rights and freedoms; UN 7 - احترام حقوق الإنسان والحريات الإنسانية
    In order to develop more fully, these countries need to strengthen respect for human rights and freedoms as the cornerstones of good governance, to empower women and to better disseminate knowledge and information. UN وتحتاج هذه الدول لكي تتطور بشكل كامل إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات كدعامات أساسية للحكم الرشيد وتمكين المرأة وتحسين انتشار المعرفة والمعلومات.
    20. In accordance with the Constitution, the Ombudsman is responsible for monitoring respect for human rights and freedoms in Kyrgyzstan. UN 20- أمين المظالم مسؤول، وفقاً للدستور، عن مراقبة احترام حقوق الإنسان والحريات في قيرغيزستان.
    3. The Constitution of the Azerbaijani Republic, adopted in 1995, guarantees respect for human rights and freedoms regardless of ethnic origin, race, religion, language or other factors. UN 3- ويكفل دستور جمهورية أذربيجان الذي اعتمد في عام 1995 احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية بصرف النظر عن الأصل الإثني أو العرق أو الدين أو اللغة أو غيرها من العوامل.
    56. Every society had the right to choose its path of development freely, but it was difficult to envisage a harmonious society without respect for human rights and freedoms. UN 56 - ومضت قائلة إن من حق كل مجتمع أن يختار مسار تنميته بحرية، ولكن من الصعب تصور أن يكون هناك مجتمع يسوده الوئام دون احترام حقوق الإنسان والحريات.
    The development and implementation of the Policy is guided by among other things, the respect for human rights and freedoms and the need to eliminate factors that impede access to reproductive health services for vulnerable members of the population including persons with disabilities. UN ويُسترشد في إعداد وتنفيذ السياسات بجملة أمور من بينها احترام حقوق الإنسان والحريات وضرورة القضاء على العوامل التي تحول دون الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية للفئات الضعيفة من السكان بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Article 5 of the National Security Service Act establishes that the National Security Service performs its functions on the basis of respect for human rights and freedoms. UN 157- وتنص المادة 5 من قانون أوكرانيا " بشأن جهاز الأمن الوطني لأوكرانيا " على أن تؤدي الدوائر الأمنية في أوكرانيا مهام عملها وفقا لمبدأ احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    respect for human rights and freedoms, democracy and the rule of law must always be the cornerstone of any programme or activity developed by political parties, while they bear in mind the need to ensure that the political and legal systems reflect the multicultural character of their societies at all levels. UN ويجب أن يشكل دائما احترام حقوق الإنسان والحريات والديمقراطية وسيادة القانون حجر الزاوية لأي برنامج أو نشاط للأحزاب السياسية، واضعة في اعتبارها ضرورة ضمان أن تعكس النظم السياسية والقانونية الطابع المتعدد الثقافات لمجتمعاتها على جميع المستويات.
    respect for human rights and freedoms, democracy and the rule of law must always be the cornerstone of any programme or activity developed by political parties, while they bear in mind the need to ensure that the political and legal systems reflect the multicultural character of their societies at all levels. UN ويجب دائما أن يشكل احترام حقوق الإنسان والحريات والديمقراطية وسيادة القانون حجر الزاوية في أي برنامج تضعه أو نشاط تقوم به الأحزاب السياسية، وأن يضعوا نُصْبَ أعينهم ضرورة ضمان أن تعبّر النظم السياسية والقانونية عن الطابع المتعدد الثقافات لمجتمعاتها على جميع المستويات.
    58. The United Arab Emirates appreciated the Constitution's provisions, which ensure respect for human rights and freedoms in line with international human rights instruments. UN 58- وأشادت الإمارات العربية المتحدة بأحكام الدستور التي تكفل احترام حقوق الإنسان والحريات وفقاً للصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    respect for human rights and freedoms, democracy and the rule of law should always be the cornerstone of all their programmes and activities, bearing in mind the need to ensure that political and legal systems reflect the multicultural character of their societies. UN وينبغي أن يكون احترام حقوق الإنسان والحريات والديمقراطية وسيادة القانون دائماً حجر الزاوية في جميع برامجهم وأنشطتهم، مع مراعاة الحاجة إلى ضمان أن تعكس النظم السياسية والقانونية الطابع المتعدد الثقافات لمجتمعاتهم.
    116. Activities on creating a legal environment aiming to strengthen respect for human rights and freedoms of Mongolian people, especially human rights and differences of persons with disabilities are implemented successfully. UN 116- تم بنجاح تنفيذ أنشطة تتعلق بتهيئة البيئة القانونية الهادفة إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات التي يتمتع بها الشعب المنغولي وخاصة حقوق الإنسان والاختلافات المميزة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It also means that, within the juvenile justice system, the treatment and education of children shall be directed to the development of respect for human rights and freedoms (art. 29 (1) (b) of CRC and general comment No. 1 on the aims of education). UN ويعني ذلك أيضاً توجيه معاملة الأطفال وتعليمهم، في إطار نظام قضاء الأحداث، نحو تنمية احترام حقوق الإنسان والحريات (المادة 29(1)(ب) من الاتفاقية والتعليق العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم).
    It also means that, within the juvenile justice system, the treatment and education of children shall be directed to the development of respect for human rights and freedoms (art. 29 (1) (b) of CRC and general comment No. 1 on the aims of education). UN ويعنى ذلك أيضاً توجيه معاملة الأطفال وتعليمهم، في إطار نظام قضاء الأحداث، نحو تنمية احترام حقوق الإنسان والحريات (المادة 29(1)(ب) من الاتفاقية والتعليق العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم).
    It also means that, within the juvenile justice system, the treatment and education of children shall be directed to the development of respect for human rights and freedoms (art. 29 (1) (b) of CRC and general comment No. 1 on the aims of education). UN ويعنى ذلك أيضاً توجيه معاملة الأطفال وتعليمهم، في إطار نظام قضاء الأحداث، نحو تنمية احترام حقوق الإنسان والحريات (المادة 29(1)(ب) من الاتفاقية والتعليق العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم).
    It also means that, within the juvenile justice system, the treatment and education of children shall be directed to the development of respect for human rights and freedoms (article 29, paragraph 1 (b) of the Convention and general comment No. 1 (2001) on the aims of education). UN ويعنى ذلك أيضاً توجيه معاملة الأطفال وتعليمهم، في إطار نظام قضاء الأحداث، نحو تنمية احترام حقوق الإنسان والحريات (الفقرة 1(ب) من المادة 29 من الاتفاقية والتعليق العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم).
    5. Forum Syd (FS) recommended that Sweden acknowledge the overriding duty to promote respect for human rights and freedoms as an obligation which must be at the centre of its political concern when it comes to formulate foreign policies. UN 5- أوصى " منتدى سيد " (Forum Syd) السويد بالاعتراف بواجبها الأساسي في تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات كالتزام يجب أن يكون في صلب شواغلها السياسية عندما يتعلق الأمر بصياغة السياسات الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus