"احتفاء" - Dictionnaire arabe anglais

    "احتفاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • in observance
        
    • to commemorate
        
    • in celebration
        
    • in commemoration
        
    • to mark the
        
    • to celebrate
        
    • a celebration
        
    • the observance
        
    • in recognition
        
    This collaborative effort by the Italian Federation of Therapeutic Communities and the Pontifical Council was undertaken in observance of United Nations International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking. UN وقد بُذل هذا الجهد التعاوني من قِبل الاتحاد الإيطالي للجماعات العلاجية والمجلس البابوي احتفاء بيوم الأمم المتحدة الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    It summarizes the major activities and initiatives launched at the national, regional and international levels in observance of the Year. UN ويلخص الأنشطة والمبادرات الرئيسية التي استهلت على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي احتفاء بالسنة.
    As a result, the national activities organized to commemorate the year fed into the country's reconciliation process. UN ونتيجة لذلك، أسهمت الأنشطة الوطنية التي نُظمت احتفاء بالسنة في عملية المصالحة في البلد.
    It is in this spirit, therefore, and with this in mind, that my delegation greets, salutes and congratulates Ambassador Julia Álvarez, of the Dominican Republic, for her invaluable contribution and for her championing and working so assiduously to promote the activities of the United Nations Programme of Action on Ageing in celebration of the International Year of Older Persons. UN ولذا فبهذه الروح، وذلك في الحسبان، يحيي وفدي ويكرم ويهنئ السفيرة جوليا ألفاريز، ممثلة الجمهورية الدومينيكية، ﻹسهامها القيم ولروح البطولة التي تتحلى بها ولعملها الدؤوب لتعزيز أنشطــة خطــة عمــل اﻷمم المتحدة بشأن الشيخوخة احتفاء بالسنة الدولية لكبار السن.
    Issue No. 4 of 2010 will exclusively feature writers who are 24 years or younger, in commemoration of the International Year of Youth. UN وسيقتصر العدد رقم 4 في عام 2010 على الكتاب الذين تبلغ أعمارهم 24 سنة أو أقل احتفاء بالسنة الدولية للشباب.
    Yesterday morning we commemorated the International Day of Solidarity with the Palestinian People with a traditional meeting to mark the occasion here at the United Nations. UN ولقد احتفلنا صباح أمس، هنا في اﻷمم المتحدة، باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني باجتماع تقليدي احتفاء بالمناسبة.
    Well, right now I'm having a scotch to celebrate the deal. Open Subtitles حالياً أتناول قدحاً من المشروب احتفاء بنجاح الصفقة
    He stated that the Olympic Games were not just a celebration of sport; they were a celebration of shared humanity. UN وقال إن الألعاب الأولمبية ليست مجرد احتفاء بالرياضة وإنما احتفاء بالقيم الإنسانية المشتركة.
    An informal meeting of the plenary to mark the observance of the " International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons " , will be held on Friday, 26 September 2014, at 10:30, in the Trusteeship Council Chamber. UN تُعقد جلسة عامة غير رسمية احتفاء بـ " اليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، وذلك يوم الجمعة 26 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 10:30، في قاعة مجلس الوصاية.
    It summarizes the activities and initiatives launched at the national, regional and international levels in observance of the Year. UN ويلخص الأنشطة والمبادرات التي استهلت على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي احتفاء بالسنة.
    13. Invites the Coordinator of the International Year of the Family to report to the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on activities related to crime prevention and criminal justice undertaken in observance of the Year; UN ٣١ ـ يدعو منسق السنة الدولية لﻷسرة الى تقديم تقرير الى مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عن اﻷنشطة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي اضطلع بها احتفاء بمناسبة السنة؛
    13. Invites the Coordinator of the International Year of the Family to report to the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on activities related to crime prevention and criminal justice undertaken in observance of the Year; UN ٣١ ـ يدعو منسق السنة الدولية لﻷسرة الى تقديم تقرير الى مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عن اﻷنشطة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي اضطلع بها احتفاء بمناسبة السنة؛
    In 2012, 32 governmental, intergovernmental and civil society organizations sent to the Secretariat reports on events held in observance of the World Day. UN وفي عام 2012، بعثت 32 من المنظمات الحكومية والحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني إلى الأمانة العامة تقارير عن الاحتفالات التي نُظمت احتفاء بهذا اليوم العالمي.
    The THIRTEENTH PLEDGING CONFERENCE OF THE UNITED NA-TIONS DISARMAMENT INFORMATION PROGRAMME will take place on Friday, 27 October 1995, immediately following the morning meeting of the First Committee in observance of Disarmament Week. UN سيعقد مؤتمر إعلان التبرعات الثالث عشر لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹعلامي في مجال نزع السلاح يوم الجمعة، ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، بعد الجلسة الصباحية للجنة اﻷولى مباشرة احتفاء بأسبوع نزع السلاح.
    Foreword by the High Commissioner for Human Rights to the publication issued to commemorate the twenty-fifth anniversary of the Fund, entitled Rebuilding Lives UN تصدير من المفوضة السامية لحقوق الإنسان للمنشور الصادر احتفاء بمرور خمسة وعشرين عاما على إنشاء الصندوق، تحت عنوان إعادة بناء الحياة
    That service is one in a series of events that the United Kingdom, working with other countries, has planned throughout 2007 across the world to commemorate the abolition. UN ويشكل ذلك القداس واحدا من بين مجموعة من الأحداث التي خططت المملكة المتحدة، بالتعاون مع بلدان أخرى، لتنظيمها طوال عام 2007 في سائر أنحاء العالم احتفاء بإلغاء تجارة الرقيق.
    24. The South Street Seaport Museum in New York, in partnership with the television production company Swynk Productions, Amsterdam, the Netherlands, is planning to prepare an educational exhibit in celebration of the International Year of Freshwater. UN 24 - ويعتزم متحف سيبورت بساوث ستريت في نيويورك تنظيم معرض تثقيفي احتفاء بالسنة الدولية للمياه العذبة، بالاشتراك مع شركة الإنتاج التليفزيوني سوينك بروداكشينـز في أمستردام، هولندا.
    On 24 June 2005, UNESCO held a joint conference with UNIDROIT on the theme " Cooperation in the fight against illicit traffic in cultural property " , which featured guest speakers from UNIDROIT, Interpol and the International Council of Museums (ICOM) in celebration of the tenth anniversary of the Convention. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2005، نظمت اليونسكو، احتفاء بالذكرى العاشرة للاتفاقية، مؤتمرا مشتركا مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بشأن موضوع ' ' التعاون في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية``، تكلم خلاله مدعوون من المعهد والإنتربول والمجلس الدولي للمتاحف.
    The voluntary goals were conceived in order to strengthen the existing obligations and commitments in the field of human rights, in particular the implementation of the Universal Declaration of Human Rights in commemoration of its sixtieth anniversary. UN ووضعت هذه الأهداف لتعزيز الالتزامات والتعهدات القائمة في مجال حقوق الإنسان، لا سيما تنفيذ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان احتفاء بالذكرى السنوية الستين لاعتماده.
    A national service to mark the bicentenary of the abolition of the slave trade will be held in the presence of Her Majesty the Queen at Westminster Abbey in London tomorrow. UN وسينظم قداس ديني احتفاء بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق بحضور صاحبة الجلالة الملكة يوم غد في كنيسة ويستمنسترآبي.
    The report of the Secretary-General contains a proposal to organize a day of observance, the World Statistics Day, to celebrate the many achievements of official statistics around the globe. UN يتضمن تقرير الأمين العام اقتراحا للاحتفال بيوم عالمي للإحصاء احتفاء بإنجازات الإحصاءات الرسمية العديدة في جميع أنحاء العالم.
    The launch was a celebration of the achievements of the small island developing States in the Caribbean and showcased the cultural talents of their inhabitants. UN وكان الحفل احتفاء بالإنجازات التي حققتها الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وإبرازا لمواهب سكانها الثقافية.
    2. Welcomes the activities related to freshwater undertaken by the Member States, the United Nations Secretariat and the organizations of the United Nations system, inter alia, through inter-agency work as well as contributions from major groups, for the observance of the International Year of Freshwater, 2003; UN 2 - ترحب بالأنشطة المتصلة بالمياه العذبة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء، والأمانة العامة للأمم المتحدة، والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها الأعمال المشتركة بين الوكالات ومساهمات المجموعات الرئيسية احتفاء بالسنة الدولية للمياه العذبة، 2003؛
    The special theme for 1998, “Poverty, human rights and development” was selected in recognition of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, which provides the occasion for taking stock and looking at the deficits that still exist. UN واختير الموضوع الخاص لعام ١٩٩٨ وهو " الفقر وحقوق اﻹنسان والتنمية " احتفاء بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان مما يتيح الفرصة لتقييم اﻷوضاع والنظر في أوجه الضعف التي لا تزال قائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus