He's hunkered down in the bush, and he sees the smallest reflection off in the jungle. | Open Subtitles | هو احتمى فى الادغال و رأى انعكاس فى منتهى الصغر فى الغابة |
The bear's hunkered down in them trees, Mr Pemberton. | Open Subtitles | الدب احتمى في الغابة يا سيد (بيمبرتون) |
As a result of the fighting at Gbarnga, some 30,000 residents had sought sanctuary near the hospital. | UN | ونتيجة للقتال في غبارنغا، احتمى حوالي ٠٠٠ ٣٠ من السكان بجوار المستشفى. |
In especially deadly incidents, UNRWA schools in Gaza City and the Jabalia refugee camp, in which hundreds of Palestinian civilians had sought shelter from Israeli bombardment, have been shelled by Israeli forces. | UN | وفي حوادث فتاكة للغاية، قصفت القوات الإسرائيلية مدارس الأونروا في مدينة غزة ومخيم جباليا للاجئين، حيث احتمى بها مئات المدنيين الفلسطينيين من القصف الإسرائيلي. |
Of those, United Nations agencies assessed that 10,100 had sought protection around the UNAMID base in Muhajeria and 7,000 around the UNAMID base in Labado, while others were displaced to areas further south and east of the two towns. | UN | وقدرت وكالات الأمم المتحدة أن 100 10 شخص من هؤلاء، طلبوا الحماية في المناطق المحيطة بقاعدة العملية المختلطة في مهاجرية كما احتمى 000 7 شخص في المناطق المحيطة بقاعدة العملية المختلطة في لبدو، في حين نزح العديد من الأشخاص الآخرين إلى مناطق أبعد جنوب البلدتين وشرقهما. |