The proposed budgetary requirements are for 2003 and 2004. | UN | وستكون احتياجات الميزانية المقترحة للعامين 2002 و 2004. |
The proposed budgetary requirements are for 2005 and 2006. | UN | وستغطي احتياجات الميزانية المقترحة الفترة 2005 و 2006. |
The proposed budgetary requirements are for 2005 and 2006. | UN | وستغطي احتياجات الميزانية المقترحة الفترة 2005 و 2006. |
We note the increase last year in the budget requirements for personnel. | UN | ونلاحظ الزيادة التي حدثت السنة الماضية في احتياجات الميزانية من الموظفين. |
This provision, reflecting no change over the 2008 budget requirements, will be used to purchase specialized books. | UN | وسيُستخدم هذا الاعتماد، الذي لا يعكس تغيرا عن احتياجات الميزانية لعام 2008، لشراء الكتب المتخصصة. |
This provision, reflecting no change over the 2011 revised budget requirements, will be needed for continuous learning activities. | UN | هذا الاعتماد، الذي لا يعكس أي تغيير في احتياجات الميزانية المنقحة لعام 2011، سيلزم لتغطية تكاليف أنشطة التعلّم المستمر. |
The updated budgetary requirements provided for 38 international and 90 national staff, as well as eight United Nations Volunteers. | UN | وتغطي احتياجات الميزانية المستكملة 38 موظفاً دولياً و90 موظفاً وطنياً، بالإضافة إلى 8 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Notably, budgetary requirements were provided for in two specific instances: | UN | وجدير بالذكر أنه تم توفير احتياجات الميزانية في حالتين محددتين: |
One considerable disadvantage is that budgetary requirements increase rapidly over time as more and more staff retire and live longer and as medical inflation continues to increase at rates considerably higher than general inflation. | UN | ومن العيوب المهمة أن احتياجات الميزانية تزداد بسرعة بمرور الوقت، مع ازدياد عدد الموظفين المتقاعدين وطول عمرهم ومع استمرار زيادة التضخم في التكاليف الطبية بمعدلات أعلى بكثير من التضخم العام. |
Presentation of the new organizational structure of the secretariat and a broad indication of the budgetary requirements for carrying out the work programme are also provided. | UN | كما يقدم عرضاً للهيكل التنظيمي الجديد للأمانة وإشارة عامة إلى احتياجات الميزانية لإنجاز برنامج العمل. |
I am confident that the contributions received, together with other expected contributions, will meet the budgetary requirements for the establishment and the first 12 months of operations of the Tribunal. | UN | وإني على ثقة من أن التبرعات التي وردت، جنبا إلى جنب مع غيرها من المساهمات المتوقعة، سوف تلبي احتياجات الميزانية لإنشاء المحكمة وقيامها بعملها لمدة 12 شهرا. |
Proposed budgetary requirements of each peacekeeping | UN | احتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات |
Estimated budgetary requirements for peacekeeping operations for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 | UN | احتياجات الميزانية المقدرة لعمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Regular budget requirements by field office | UN | احتياجات الميزانية العادية حسب المكتب الميداني |
Regular budget requirements by human development goal estimate a | UN | احتياجات الميزانية العادية حسب هدف التنمية البشرية |
Regular budget requirements by category of expenditure | UN | احتياجات الميزانية العادية حسب أوجه الإنفاق |
Related core budget requirements for 1999 are estimated at US$ 396,000. | UN | وتقدﱠر احتياجات الميزانية اﻷساسية ذات الصلة لعام ٩٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٦٩٣ دولار. |
Given the ongoing downsizing of the Force, a substantial decrease in budget requirements is proposed. | UN | ونظرا للتخفيض الجاري لحجم القوة، يُقترح إجراء تخفيض كبير في احتياجات الميزانية. |
The Advisory Committee recommended a reduction of 5 per cent in the proposed budget; accordingly, the estimated budget requirements for UNIFIL should be reduced from $522.8 million to $496.6 million. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بخفض الميزانية المقترحة بنسبة قدرها 5 في المائة، مما يؤدي إلى خفض احتياجات الميزانية التقديرية للقوة من 522.8 مليون دولار إلى 496.6 مليون دولار. |
The regular budget requirement had increased significantly in the current biennium to meet the needs of a five-year medium-term plan. | UN | وقد زادت احتياجات الميزانية العادية بدرجة كبيرة في فترة السنتين الحالية لتلبية احتياجات الخطة الخمسية متوسطة الأجل. |
budget needs, therefore, make capacity-building and project work difficult to sustain. | UN | ومن ثم، فإن احتياجات الميزانية تجعل من الصعب اﻹنفاق على بناء القدرات وأعمال المشاريع. |
2. The estimated budgetary requirement for 2005 amounts to $981,647,000, broken down as follows: | UN | 2- تبلغ تقديرات احتياجات الميزانية لعام 2005، 000 647 981 دولار مقسمة حسب الآتي: |
The General Assembly has approved an initial appropriation of $3 million, and has requested a review of further budgetary needs following the conclusion of the conceptual design phase of the project. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على رصد اعتمادات أولية قدرها 3 ملايين دولار وطلبت القيام باستعراض احتياجات الميزانية الإضافية بعد إكمال مرحلة تصميم المشروع. |