The nuclear—weapon States would then be asked to accept a permanent legal constraint embodying what is now only a voluntary, and reversible, policy. | UN | ثم سيطلب إلى الدول الحائزة أسلحة نووية أن تقبل قيداً قانونياً دائماً يتضمن ما هو اﻵن فقط سياسة اختيارية وقابلة لعكسها. |
Those guidelines did not reflect an entirely voluntary code of conduct. | UN | ولا تظهر هذه المبادئ التوجيهية بمظهر مدونة سلوك اختيارية برمتها. |
Maintenance of voluntary confidential counselling and HIV testing facilities targeting all Mission personnel | UN | صيانة مرافق تستهدف جميع أفراد البعثة بتقديم خدمات اختيارية وسرية للمشورة والفحص المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية |
Cosmetic procedures are elective. Insurance doesn't cover any of it. | Open Subtitles | العمليات التجميلية اختيارية التأمين لا يقوم بتغطية أيّاً منها |
Pupils are also provided with optional subjects in this cycle. | UN | وفي هذه الدورة، يتم أيضاً توفير مواد اختيارية للتلاميذ. |
The primary objective of the working group was not to formulate voluntary or binding norms with regard to TNCs. | UN | وقال إن الهدف الأول الذي يتوخاه الفريق العامل لا يتمثل في وضع معايير اختيارية أو إلزامية للشركات عبر الوطنية. |
He was therefore of the opinion that there was no need for a separate provision requiring a voluntary link as a precondition for the application of the local remedies rule. | UN | ولذلك فإنه يرى أنه لا لزوم لوجود حكم منفصل يشترط وجود علاقة اختيارية كشرط مسبق لتطبيق قاعدة سبل الانتصاف المحلية. |
optional voluntary service can be done for a duration of 12 months, renewable up to 60 months. | UN | ويمكن إجراء خدمة طوعية اختيارية لمدة 12 شهراً، قابلة للتجديد حتى 60 شهراً. |
optional voluntary service can be done for a duration of 12 months, renewable up to 60 months. | UN | ويمكن القيام بخدمة طوعية اختيارية لمدة 12 شهراً، مع إمكانية تجديدها بحيث لا تتجاوز 60 شهراً. |
He said that the WPPS had produced voluntary guidelines for mutual recognition agreements for professional qualifications. | UN | وأضاف أن الفرقة العاملة أصدرت مبادئ توجيهية اختيارية لاتفاقات الاعتراف المتبادل بالمؤهلات المهنية. |
optional voluntary service can be done for a duration of 12 months, renewable up to 60 months. | UN | ويمكن إجراء خدمة طوعية اختيارية لمدة 12 شهراً، قابلة للتجديد حتى 60 شهراً. |
optional voluntary service can be done for a duration of 12 months, renewable up to 60 months. | UN | ويمكن القيام بخدمة طوعية اختيارية لمدة 12 شهراً، مع إمكانية تجديدها بحيث لا تتجاوز 60 شهراً. |
They insisted that the process must be voluntary and led by national governments. | UN | وقد أصرت هذه الدول على ضرورة أن تكون العملية اختيارية وأن تتم بقيادة الحكومات الوطنية. |
Any changes which were envisaged must be entirely voluntary. | UN | وأضافت أن أية تغييرات مستهدفة يجب أن تكون اختيارية تماما. |
We want to promote the security of space activities through voluntary confidence-building and transparency measures that would be acceptable to the maximum number of States. | UN | إننا نريد تعزيز أمن الأنشطة الفضائية من خلال تدابير اختيارية لبناء الثقة والشفافية يقبل بها أكبر عدد ممكن من الدول. |
Human rights as an elective subject also exists in the curriculum of higher educational institutions. | UN | ومادة حقوق الإنسان مدرجة كمادة اختيارية أيضاً في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي. |
The Tamasheq language should be taught at all levels in schools as the primary language for younger students and as an elective at the university level. | UN | وينبغي تدريس لغة التماشق في جميع مستويات التعليم كلغة أولى بالنسبة إلى الأصغر سنا، وكلغة اختيارية في المستوى الجامعي. |
An elective course titled " Democracy and Human Rights " was added to the secondary school curricula. | UN | :: إضافة مادة اختيارية بعنوان " الديمقراطية وحقوق الإنسان " إلى المقرر الدراسي بالمرحلة الثانوية. |
Additional parameters, such as pH and dissolved oxygen concentration, can be measured if optional sensors are installed. | UN | وهنالك عوامل أخرى، مثل الأس الهيدروجيني وتركيز الأوكسجين المذاب، يمكن قياسها إذا استخدمت مجسات اختيارية. |
Additional parameters, such as pH and dissolved oxygen concentration, can be measured if optional sensors are installed. | UN | وهنالك عوامل أخرى، مثل الأس الهيدروجيني وتركيز الأوكسجين المذاب، يمكن قياسها إذا استخدمت مجسات اختيارية. |
The Government currently supports a small number of healing programmes through discretionary grants and other non-ongoing funding sources. | UN | وتدعم الحكومة حاليا قلة من برامج التعافي عن طريق منح اختيارية وغيرها من مصادر التمويل غير المستمر. |
It is a matter of choice to decide what is acceptable in terms of additions and cancellations. | UN | واختيار ما هو مقبول من حيث الإضافة والإلغاء مسألة اختيارية. |
Political reform and people's participation in decision-making are no longer an option but have become a definite necessity. | UN | إن الإصلاح السياسي ومشاركة المواطن في صنع القـرار قضيــة لـم تعـد اختيارية نأخذ بها أو لا نـأخـذ، وإنما باتــت ضرورة. |