"ادانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • conviction
        
    • convicted
        
    • convict
        
    • condemnation
        
    • condemn
        
    • condemned
        
    • convictions
        
    • chide
        
    • charge
        
    Anne Marshall worked as an Assistant District Attorney in San Diego, where she had quite an impressive conviction record. Open Subtitles عملت آن مارشال مساعدة المدعي العام في سان دييغو، حيث كان لديها تماما سجل ادانة مثير للإعجاب
    I can't go to australia. I've got a conviction. Open Subtitles لا استطيع الذهاب الى استراليا , لدي ادانة.
    If these guys get convicted, they won't do any real time. Open Subtitles لو تم ادانة هؤلاء الرجال, لن يقضوا اى وقت حقيقى.
    You know how hard it is to convict someone of murder when they've never actually murdered anyone? Open Subtitles انت تعرف مدى صعوبة ادانة شخص ما بجريمة قتل عندما لا يكونوا قتلوا فعليا اى شخص
    Moreover it was not the European Union, as was wrongly stated, but the Commission of the European Communities that brought the matter before the Court, where the case is still pending, so it is rather early to talk about condemnation. UN وفضلا عن ذلك لم يكن الاتحاد اﻷوروبي كما أشيع خطأ هو الذي أحال الموضوع على القضاء بل هي اللجان اﻷوروبية التي فعلت ذلك والقضية لا تزال معلقة وما زال الوقت بالحري مبكرا للحديث عن أية ادانة.
    Then you have to condemn those who elected this monster. Open Subtitles اذن يجب عليك ادانة الناس الذين انتخبوا هذا الوحش
    The discriminatory practices against the Albanian population of Kosovo must be firmly condemned and vigorous action must be taken to restore their human rights. UN ويجب ادانة الممارسات التمييزية ضد سكان كوسوفو اﻷلبانيين إدانة قاطعة واتخاذ اجراءات للسماح لهم بالتمتع من جديد بحقوق الانسان.
    It was highlighted that harmony and close cooperation between the prosecution and law enforcement was vital in securing convictions in kidnapping cases. UN وأُبرزت أهمية الانسجام والتعاون الوثيق بين سلطات النيابة وانفاذ القوانين لتأمين ادانة المجرمين في قضايا الاختطاف.
    Why, you do chide us unfairly for our laziness, Captain. Open Subtitles لماذا، لم ادانة لنا ظلما لدينا الكسل، والنقيب.
    If you go after Natalie with this ludicrous charge, Open Subtitles لو استمريت في ادانة ناتالي بتلك التهمة السخيفة
    If a woman is portrayed as a good, submissive, sexually inactive housewife, the chances for the conviction of her batterer UN فاذا وُصفت امرأة بأنها زوجة طيبة ومطيعة وبأنها ليس لها نشاط جنسي، تكون احتمالات ادانة ضاربها أكبر.
    Now, a person who can't get a conviction against a man that everyone thinks is a fraud, well, that's a person who's going nowhere. Open Subtitles الآن, شخص لا يستطيع الحصول على ادانة ضد رجل الجميع يروه كمحتال حسنا, هذا شخص لن يذهب لأي مكان
    That and she increased the conviction rate by 15%. Open Subtitles ما ذكرته إضافة لزيادتها %معدل ادانة المتهمين بـ15
    Earlier this year, a court vacated Mr. Holden's conviction based on new DNA evidence, and he was released from prison for the first time since his original arrest. Open Subtitles مبكراً في هذه السنة المحكمة اخلت ادانة دانيل بناء على دليل حمض نووي جديد
    Your husband's conviction will be overturned That's the good news Open Subtitles ادانة زوجك سوف يتم اعادة النظر بها. وهذههى الاخبارالجيدة...
    They've convicted the tobacco companies... without a shred of evidence. Open Subtitles لقد ادانو شركات انتاج التبغ دون ادنى دليل ادانة
    According to information received, no one has been convicted for the crime. UN ووفقا للمعلومات الواردة لم يتم ادانة أي شخص بارتكاب الجريمة.
    In Scotland, where the jury consists of 15 people, the verdict may be reached by a simple majority, but as a general rule, no person may be convicted without corroborated evidence. UN وفي اسكتلندا، حيث تتألف هيئة المحلفين من ٥١ شخصا، يجوز التوصل إلى القرار بأغلبية بسيطة مع أنه لا يجوز، كقاعدة عامة، ادانة شخص بدون أدلة متواترة.
    Do I wish I could convict this company criminally? Open Subtitles هل أتمنى ادانة هذه الشركة الأجرامية؟
    I thought you wanted to convict the queen. Open Subtitles اعتقدت بأنك تريد ادانة الملكة؟
    The United Nations must be more forceful in its condemnation of such regimes. UN ويجب أن تكون إدانة اﻷمم المتحدة هذه اﻷنظمة ادانة أشد.
    They must focus on the dissemination of information in the rights of the child, the condemnation and the fight against all forms of exploitation of children; UN ويجب أن تركز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وعلى ادانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    But Elizabeth is still new to her rule and must guard against coups from those who wish to condemn a lone female monarch. Open Subtitles ولكن اليزابيث حديثة العهد ويجب حمايتها من هؤلاء الذين يرغبون في ادانة الملكه الوحيده
    This act has been widely condemned by community members.” UN وقد كان هذا الفعل موضع ادانة واسعة النطاق من جانب أفراد المجتمع المحلي. "
    Chief, does Billy James have any prior convictions? Open Subtitles رئيس , هل لديك أي ادانة مسبقة حول بيلي جيمس
    Do not chide them for following my orders. Open Subtitles لا ادانة لهم لمتابعة أوامري.
    A serious charge like rape wasn't part of those plans. Open Subtitles و ادانة جادة مثل الاغتصاب لم تكن جزء من هذه الخطط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus