"ادانته" - Traduction Arabe en Anglais

    • guilty
        
    • convicted
        
    • conviction
        
    • convict
        
    • condemn it
        
    • his guilt has been proved
        
    If you don't testify, we can't get a guilty verdict. Open Subtitles إن لم تدلى بشهادتكِ ايتها المعلمة لن تتم ادانته
    The accused, Nathan Hale, having been found guilty of espionage and treasonous conspiracy against His Majesty King George III, shall hereby be executed as a spy on this day the 22nd of October, 1776. Open Subtitles المتهم، ناثان هيل يعد ادانته بالتجسس والتآمر و الخيانة ضد صاحب الجلالة الملك جورج الثالث،
    Eventhoughthiscrew's beenunderalot ofsuspicion, everyone's innocent until proven guilty, especially cops. Open Subtitles حتى لو كنت من ضمن طاقم لا يجلب الشكوك حولك كل شخص بريء حتى تثبت ادانته حتى رجال الشرطة
    Weren't convicted for it, but that's what happens, so. Open Subtitles لم تتم ادانته على مافعله ‎ولكن هذا ماحدث
    He was convicted in 1999 for driving under the influence. Open Subtitles لقد تمت ادانته بالقيادة تحت تأثير الكحول عام 1999
    One person was reported to have been executed in 1997, 28 years after conviction. UN وقد ذُكر أن أحد الأشخاص أُعدم في عام 1997 بعد مرور 28 عاما على ادانته.
    But if we hope to convict him, we need to tie his baton to perimortem damage. Open Subtitles عصا جوران ولكن اذا كنا نأمل في ادانته , نحن بحاجه لربط العصا بالاضرار المميته
    On the other hand,he could be found guilty of some lesser offence heavily fined and banished from court. Open Subtitles من ناحيه أخرى يمكن ادانته بارتكاب جُنحه غرمه بشده وانفيه من البلاط
    Real Americans believe in innocence until proven guilty and you have no proof that I did anything wrong. Open Subtitles الأمركيون الأصليون يؤمنون بأن المدان بريء حتى تثبت ادانته وأنتي ليس لديك أي دليل بأنني قمت بعمل أي شيء خاطئ
    He will be tried and found guilty, too, and hanged. Open Subtitles ـ اجل اجل, ستتم محاكته و ستثبت ادانته و من ثم يشنق
    No client's guilty until they run out of money. Open Subtitles لا يوجد احد يتم ادانته الي ان ينفذ منه المال
    We may be in France, but a man is innocent till proved guilty. Open Subtitles ربما نحن فى فرنسا ولكنى مازلت أمريكيه الرجل برىء حتى تثبت ادانته
    Those found guilty must be held responsible, and the alleged victims must themselves have effective remedies at their disposal, including the right to obtain compensation. UN وينبغي تحميل كل من ثبتت ادانته مسؤولية أعماله، كما يجب اتاحة وسائل انتصاف فعالة للضحايا المزعومين ذاتهم، بما في ذلك حق الحصول على تعويض.
    60. In Zambia the accused person is presumed innocent until proven guilty. UN ٠٦- وفي زامبيا، يعتبر المتهم بريئا إلى أن تثبت ادانته.
    By this plea the accused person pleads that he has been previously convicted of the same crime of which he is accused. UN ومن خلال هذا الدفع، يجوز للشخص المتهم أن يدفع بأنه سبقت ادانته بنفس الفعل الاجرامي الذي هو متهم به.
    How do you know he didn't commit it if he was convicted of it? Open Subtitles كيف عرفتِ انه لم يرتكبها اذا كان قد تم ادانته بها ؟
    You were convicted of assault one around the same time he went away for negligent homicide. Open Subtitles و تم ادانتك بالاعتداء على شخص تقريبا فى نفس الوقت الذى تم ادانته نتيجة عن القتل الخطأ
    If convicted, he faces up to 10 years in prison. Open Subtitles واذا ما تمت ادانته فسوف يقضي عشر سنوات في السجن
    That and all the hearsay evidence, I reckon I can get a conviction. Open Subtitles بهذا وبكل الأدلة و الأفادات الاخرى يمكننى ادانته
    Our law clinic is looking into his robbery conviction, And we found some discrepancies Open Subtitles فريقنا للمحاماة يتولّى قضية البحث في ادانته المتعلقة بالسرقة
    But this evidence is not enough to make an arrest, let alone convict. Open Subtitles لكن الدليل غير كافي لتوقيفه لن نتحدث عن ادانته
    States in general, and the international community in particular, are therefore duty-bound to condemn it unequivocally and to combat it relentlessly. UN وبالتالي لا يمكن للدول بوجه عام، وللمجتمع الدولي، بوجه خاص عدم ادانته دون موارية ومكافحته دون تساهل.
    The burden of proof of guilt lies firmly with the prosecution in line with the principle that a person is presumed innocent until his guilt has been proved beyond reasonable doubt. UN ويقع عبء إثبات الجريمة تماما على عاتق النيابة العامة تمشيا مع المبدأ الذي يقضي بأن يعتبر الشخص بريئا إلى أن تثبت ادانته على نحو لا يشوبه شك معقول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus