An anonymous letter sent by a concerned Patriot led us to your nest of schemes and bad business. | Open Subtitles | رسالة من مجهول ارسلت من قبل فاعل خير ادت بنا الى وكرك الخاص بالمخططات والاعمال السيئة |
We had a noise complaint, which led to a security check. | Open Subtitles | كان لدينا شكوى من الضوضاء والذي ادت إلى فحص امني |
As opposed to a week ago, when professional squabbles led to you being escorted from a faculty meeting by four security guards. | Open Subtitles | عندما الخلافات المهنية ادت بك إلى الخروج من الاجتماع بمرافقة أربعة حراس |
I'm very proud in saying that my staff were instrumental in uncovering key evidence that led to Mrs. Holt's arrest. | Open Subtitles | فخوره بأن طاقمي كان لهم دوراً فعال في اكتشاف ادلة مهمة التي ادت إلى القبص على هولت |
This is a computer simulation of the events leading up to the crash. | Open Subtitles | 56,762 هذا حاسوب محاكاه للأحداث التى ادت للحادث |
But I do know one thing, That all of the decisions that I have made Have led me here, | Open Subtitles | ولكن اعرف شيئاً واحد هو ان كل قراراتي ادت بي الى هنا |
And so this new wave Hoof anti-Semitism led to what became known as the Granada Massacre (door opens) of 1066. | Open Subtitles | ولذلك هذه الموجة الجديدة من حملة معاداة السامية ادت الى ما عرف بـ مذبحة جرانادا |
Anderson, you went against my advice, and you continued with an operation that led to the violent deaths of two Chinese citizens under your protection on American soil. | Open Subtitles | اندرسون لقد تجاهلت نصيحتي واكملت العملية التي ادت الي مقتل مواطنين صينيين |
These are qualities I believe my husband has in abundance, qualities that have led to a respect and esteem seldom seen in these situations. | Open Subtitles | هذه هي الصفات و اعتقد زوجي لديه هذه بغزارة صفات ادت الى الاحترام و التقدير نادرا ماتظهر في هذه الحالات |
Well, through a long chain of self-destructive choices that led to the dissolution of a loveless marriage. | Open Subtitles | حسنا ، من خلال سلسلة طويلة من خيارات التدمير الذاتي التي ادت الى حلول الزواج بدون حب |
What led to the actual... i did the work. | Open Subtitles | ما الاسباب التي ادت الى ذلك ؟ انا قمت بعملي وهو قام بارسال المال |
I'm curious as to what circumstances could possibly have led to that? | Open Subtitles | ...أريد أن أعرف ما الظروف التى قد تكون ادت إلى ذلك؟ |
I'm gonna be overseeing this area and conducting a full investigation into the events that led to today. | Open Subtitles | ساقوم بمراقبة هذه المنطقة واتولي ادارة تحقيق كامل عن الاحداث التي ادت لليوم |
NAFTA led to a flooding of the Mexican market with cheap American corn. | Open Subtitles | منظمة الغذاء والدواء الدولية ادت الي اغراق السوق المكسيكية بالذرة الامريكية الرخيصة |
Now, do you know how many times that's led to actual sex? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة ادت هذة المشاهد الى ممارسة الجنس؟ |
A backlash followed: barriers went up, confrontation replaced cooperation and the world jostled into the tensions that led to the first great war. | UN | ثم حدث تراجع بعد ذلك، فأقيمت الحواجز، وحلت المجابهة محل التعاون، وانخرط العالم في التوترات التي ادت إلى نشوب الحرب العظمى اﻷولى. |
ULTIMATELY led TO HIS CAPTURE | Open Subtitles | قد ادت الى القبض عليه في النهاية |
After all the hard work that we do to produce those draft resolutions, have they been implemented and acted upon? Have they led to tangible results? To an outside observer, it might seem as if we are merely going through the motions year after year, with few concrete results. | UN | وبعد كل العمل الشاق الذي نقوم به لانتاج مشاريع القرارات هذه هل تم تنفيذها والتصرف وفقا لها؟ هل ادت الى نتائج ملموسة؟ للمراقب من الخارج قد يبدو كأننا لا نقوم الا بنفس التحركات سنة بعد اخرى مما تنجم عنه نتائج ملموسة قليلة. |
So there haven't been protests leading up to this? | Open Subtitles | اذا لم تكن هناك احتجاجات ادت الى ذلك؟ |
It's with this in mind that I relate the events leading to the involuntary removal of my testicles. | Open Subtitles | بسبب هذا الذي في راسي بأنني اربط الاحداث ادت الى الازالة الطوعية لخصيتي |
Have heard of the events leading up to this affair? | Open Subtitles | هل سمعت الاحداث التى ادت الى هذا العمل ؟ ? |