One initiative in that regard was the introduction of project management in euros for those projects which were euro-based. | UN | ومن المبادرات المطروحة في هذا الصدد ادخال اليورو في حساب إدارة تلك المشاريع التي تستند إلى اليورو. |
The introduction of the euro as a single-currency system of assessment would have a number of budgetary, operational and financial implications. | UN | ومن شأن ادخال اليورو كنظام عملة أحادية لتقرير اﻷنصبة أن ينطوي على عدد من اﻵثار الميزنية والعملياتية والمالية . |
New solutions should be introduced gradually, taking into account the need for practical verification and the possibility of change, if necessary. | UN | وينبغي أن تطبق الحلول الجديدة بالتدريج، مع مراعاة الحاجة إلى التحقق العملي وامكانية ادخال التغييرات اذا اقتضى اﻷمر ذلك. |
It therefore does not seem desirable to introduce a temporal element in their definition. | UN | لذا يبدو من غير الملائم ادخال عنصر زمني في تعريف هذه الاعلانات. |
Where possible, the applicable MVV Table value was determined and entered into the database as part of the data entry process. | UN | وقد حُددت قيمة جدول تحديد قيمة السيارات وأدخلت في قاعدة البيانات كجزء من عملية ادخال البيانات. |
21. It was hoped that the workshop on computerization would sensitize senior managers to the importance of introducing computer technology, which would in turn result in technical assistance ventures. | UN | ١٢ ـ وأعرب عن اﻷمل في أن تثير حلقة العمل المعنية بالحوسبة وعي كبار المديرين بأهمية ادخال التكنولوجيا الحاسوبية التي ستؤدي بدورها الى مشاريع مساعدة تقنية. |
The issue in question was the choice of applicable law, not the potential introduction of new concepts. | UN | والمسألة المطروحة إنما تتمثل في اختيار القانون الواجب تطبيقه، لا في معرفة ما إن كان يتعين ادخال مفاهيم جديدة. |
Another important aspect of the project was the introduction of more environmentally friendly means of production and processing. | UN | ومن الجوانب المهمة الأخرى في المشروع ادخال وسائل أكثر عناية بالبيئة في الانتاج والتجهيز. |
The overall purpose of the Declaration is the prevention of the introduction of any weapon of mass destruction into the region and to enhance security among the States of the region. | UN | ويتمثل الهدف الاجمالي لﻹعلان في منع ادخال أي من أسلحة التدمير الشامل الى المنطقة وتعزيز اﻷمن فيما بين دول المنطقة. |
A recent innovation has been the introduction of a scheme of voluntary supervision of discharged offenders by suitable members of the free community. | UN | وحدث مؤخرا تجديد مبتكر هو ادخال مخطط للاشراف الطوعي على المذنبين المفرج عنهم عن طريق أعضاء مناسبين من المجتمع المحلي. |
At the scheme and village level, the focus will be on improving water use efficiency through the introduction of new technologies, community participation and institutional strengthening. | UN | فعلى صعيد الخطة والقرية، سينصب التركيز على تحسين الكفاءة في استخدام المياه من خلال ادخال تكنولوجيات جديدة، ومن خلال المشاركة المجتمعية وتعزيز المؤسسات. |
Other control measures are also being introduced to safeguard the interests of the Organization. | UN | ويجري أيضا ادخال تدابير رقابية لحماية مصالح المنظمة. |
Lashes should be excluded as a punishment, and an appellate procedure should be introduced to review convictions and sentences. | UN | وينبغي استبعاد الجلد كعقوبة، كما ينبغي ادخال نظام للاستئناف، بهدف استعراض قرارات اﻹدانة واﻷحكام الصادرة. |
The representative of China introduced a proposal on article 10 bis, which was a compromise text. | UN | واقترحت ممثلة الصين ادخال نص على المادة ٠١ مكرراً، اعتبرته حلاً وسطاً. |
UNRWA is attempting to introduce a computer-controlled system, but at the time of writing has not yet located an appropriate system. | UN | تحاول اﻷونروا ادخال نظام محوسب ولكنها، حتى كتابة هذا التقرير، لم تعثر بعد على نظام مناسب. |
UNRWA is attempting to introduce a computer-controlled system, but at the time of writing has not yet located an appropriate system. | UN | تحاول اﻷونروا ادخال نظام محوسب ولكنها، حتى كتابة هذا التقرير، لم تعثر بعد على نظام مناسب. |
The main purpose of article 25 is to introduce and, at the same time, to limit such exceptions. | UN | والغرض الرئيسي من المادة 25 هو ادخال مثل هذه الاستثناءات مع تقييدها في نفس الوقت. |
Assuming that 12 data entry clerk posts are approved for each of the investigation teams, the 12 General Service posts currently assigned to the Evidence Unit may no longer be entirely necessary. | UN | وبافتراض اعتماد ١٢ وظيفة لكتبة ادخال البيانات لكل من أفرقة التحقيقات فإنه قد لا تكون هناك حاجة بعد على الاطلاق لوظائف الخدمات العامة اﻟ ٢١ المخصصة حاليا لوحدة اﻷدلة. |
The Committee would also like to suggest that the State party consider the possibility of introducing education about the Convention on the Rights of the Child into school curricula. | UN | وتود اللجنة أيضاً أن تقترح أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية ادخال التثقيف باتفاقية حقوق الطفل في مناهج التعليم المدرسية. |
When we enter his name, it tells us he doesn't exist. | Open Subtitles | عندما نحاول ادخال اسمه يقول لنا انه غير موجود |
You want to insert more kryptonite? | Open Subtitles | هل تريدون ادخال المزيد من حجر الكريبتون؟ |
The Panel requested India to consider making some adjustments to its programme. | UN | وطلب الفريق إلى الهند النظر في ادخال بعض التعديلات في برنامجها. |
Accordingly, the inclusion of language to cover personnel involved in a proceeding or documents filed with an institution might be advisable, to extend protection to them. | UN | وبناء عليه، فقد يكون من المفيد ادخال عبارة تغطي موظفي المؤسسة العاملين في مجال الإجراءات أو الوثائق، من أجل حمايتهم. |
All I have to do is input the variables, run the algorithm, and presto manifesto, you have a soul mate, and it works! | Open Subtitles | كل ما علي ان افعله هو ادخال المتغيرات و تشغيل الخوارزمية و بضغط زر .. عندك شريك روحك .. |
In the operative part, paragraphs 5, 8, 9 and 14 had been revised and a new paragraph had been inserted (para. 7). | UN | وفيما يتعلق بالمنطوق فقد تم ادخال تعديلات على الفقرات ٥ و ٨ و ٩ و ١٤ وأدرجت فقرة جديدة هي الفقرة ٧. |
I think I might have nodded off during a catheter insertion, but... | Open Subtitles | أعتقد انى غفوتُ قليلاً أثناء عمليّة ادخال قسطرة، ولكن... |