"ادرج" - Traduction Arabe en Anglais

    • included
        
    At the 3242nd meeting, held on 18 June 1993 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council included the following item in its agenda without objection: UN في الجلسة ٣٢٤٢، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ادرج مجلس اﻷمن في جدول أعمال، دون اعتراض، البند التالي، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات المجلس السابقة:
    In spring 1997 the project was included in the regular curricula of 45 classes at 20 primary schools and became a regular activity at 15 primary and 9 secondary schools. UN وفي ربيع عام ٧٩٩١ ادرج هذا المشروع في المناهج الدراسية العادية ﻟ ٥٤ صفا في ٠٢ مدرسة ابتدائية وأصبح نشاطا منتظماً في ٥١ مدرسة ابتدائية و٩ مدارس ثانوية.
    As it is not possible to include all trade names presently in use, only a number of commonly used and published trade names have been included in this document. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المستخدمة حاليا،ً فإن عدداً فقط من الأسماء التجارية شائعة الاستخدام والمنشورة هو الذي قد ادرج في هذه الوثيقة.
    The item entitled " Education and information for disarmament " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session in accordance with General Assembly resolution 46/27 of 6 December 1991. UN ١ - ادرج البند المعنون " التعليم واﻹعلام من أجل نزع السلاح " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين بموجب قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٧ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    As a result, the present sub—item (a) (i) has been included in the agenda since that session. UN ونتيجة لذلك، ادرج هذا البند الفرعي )أ(`١` في جدول اﻷعمال منذ تلك الدورة.
    Mr. RUDISCHHAUSER (Germany), supported by Mr. EL ATAWI (Egypt), said that field representation had in fact been included as part of the medium-term programme framework; he therefore thought that it could be discussed under item 3 (b). UN 75- السيد روديشهاوزر (ألمانيا)، يؤيده السيد العطوي (مصر): قال إن التمثيل الميداني ادرج في الواقع كجزء من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، وانه يرى من ثم أنه يمكن مناقشته في إطار البند 3 (ب).
    Since 1994 the parental insurance scheme has included parental benefit for 12 months in connection with childbirth and during the child's first four years. UN ومنذ عام ٤٩٩١ ادرج في خطة تأمين الوالدين " استحقاق والدي " لمدة ٢١ شهرا يمنح بمناسبة ولادة الطفل وأثناء السنوات اﻷربع اﻷولى من حياة الطفل.
    111. Provision for this item is included in section 8 (a), spare parts and supplies. UN ١١١ - ادرج اعتماد لهذا البند في الفرع ٨ )أ(، قطع الغيار واللوازم.
    Liberia had been listed for consideration because it was included in decision XVI/17 for being in noncompliance with data reporting requirements for 2003. UN 140- ادرج اسم ليبريا في قائمة البحث بسبب وجودها في المقرر 16/17 على أنها في حالة عدم امتثال لمتطلبات إبلاغ البيانات عن عام 2003.
    Military pensions are included in total under " Support " (6) at the amount of 1,458,710,000 guilders, as a " surrogate " of pensions fees. 2. 1.2.2. UN ١ - ١-١-٢ ادرج مجموع مرتبات التقاعد العسكرية في عمود " الدعم " )٦( بمقدار ٤٥٨,٧١٠ ١ ألف غيلدر، بوصفها " بديلا " عن نفقات التقاعد.
    According to that report, based on Botswana's correspondence of 3 April 2009, legislation on licensing of ozonedepleting substances has been included in the Party's national meteorological services bill that has been passed by Parliament and is awaiting signature by the President before it can become law. UN وطبقاً لهذا التقرير، وبناءً على رسالة بوتسوانا بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2009، ادرج التشريع المتعلق بترخيص المواد المستنفدة للأوزون في مشروع القانون الوطني لخدمات الأرصاد الجوية الذي أقره البرلمان، والذي ينتظر توقيع رئيس الجمهورية عليه قبل أن يصبح قانوناً.
    Provision is included for the acquisition of the following items for military observers and to supplement contingent-owned equipment: (a) 20 pair of binoculars (day and night vision) at a unit cost of $16,000 ($320,000); (b) one compressor ($9,900); (c) 60 air bottles ($15,000); (d) 20 carrying cases for the air bottles ($5,000); and (e) 20 battery cassettes ($3,500). UN ١٤٨ - ادرج اعتماد لشراء البنود التالية للمراقبين العسكريين ولتكملـة المعــدات المملوكـة للوحــدات: )أ( ٢٠ زوجا من المناظير المقربة )للرؤية النهارية والليلية( بتكاليف٠٠٠ ١٦ دولار للوحدة )٠٠٠ ٣٢٠ دولار(؛ و)ب( ضاغطة واحدة؛ و)ج( ٦٠ اسطوانة هواء )٠٠٠ ١٥ دولار(؛ و)د( ٢٠ صندوقا لحمل اسطوانات الهواء )٠٠٠ ٥ دولار(؛ و)ﻫ( ٢٠ صندوقا للبطاريات )٥٠٠ ٣ دولار(.
    In accordance with the Constitution, all public servants elected by popular vote were, for criminal law purposes, included within the category of public servants. Accordingly, the criminal offence of illicit enrichment by public officials was applicable to them, should they obtain an unsubstantiated increase in assets by reason of their office or functions. UN ووفقا للدستور، ادرج جميع الموظفين العموميين المنتخبين بالتصويت الشعبي ولأسباب تتعلق بالقانون الجنائي، في فئة الموظفين العموميين.(19) وبناء عليه يطبق الفعل الإجرامي للإثراء غير المشروع من جانب الموظفين العموميين على هؤلاء، إذا ما حصلوا بسبب منصبهم أو مهامهم الوظيفية على زيادة لا سند لها في الأصول المالية الموجودة لديهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus