"ادلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • evidence
        
    • leads
        
    • clues
        
    • proof
        
    He was convicted on no evidence except his character. Open Subtitles تمت إدانته بدون أية ادلة فيما عدا شخصيته
    That's not how it appears. You have no material evidence. Open Subtitles أنه ليس كما يبدوا , فليس لديك ادلة ملموسة
    The second team can present whatever new crucial evidence or testimonies Open Subtitles ماذا يستطيع الفريق الثاني احضاره أي ادلة حاسمة او شهادات
    With confessions, you get crazies, liars and false leads. Open Subtitles مع الاعترافات مع هذا لديكم ادلة مجنونه وكاذبه
    But we will look inside because we may find clues. Open Subtitles ولكننا سوف ننظر بالداخل لأننا قد نعثر على ادلة
    The doctors think there's evidence of other things, too. Open Subtitles الاطباء يعتقدون ان هناك ادلة على اشياء اخرى
    If it detonates before EOD gets here, we'll lose evidence. Open Subtitles لو انفجرت قبل وصول فرقة المتفجرات هنا سنخسر ادلة
    After he collapsed, I did a scan and found evidence of necrosis in several of his internal organs. Open Subtitles بعد أن انهار , قمت باجراء مسح ووجدت ادلة على نخر في العديد من اجهزتة الداخلية.
    No, every second she stays here, more forensic evidence is lost. Open Subtitles كلا، كلا، كل ثانية تقضيها هنا كلما فقدنا ادلة عادلة
    All right. I find sufficient evidence to bind this over. Open Subtitles حسناً ، اجد ان هناك ادلة كافية لتوجيه الاتهام
    I found evidence of healed fractures to the mandible. Open Subtitles وجدت ادلة على كسور ملتئمة فى الفك السفلى
    This kidney thing is the only evidence you have that he's sick. Open Subtitles قضية الكلية هذه هي كل ما لديك من ادلة انه مريض
    There was evidence of undoing at the crime scene. Open Subtitles كان هناك ادلة على التراجع فى مسرح الجريمة
    What I'm here to do tonight is bring to you tangible, visual evidence of the immediacy of climate change itself. Open Subtitles أنا هنا لفعله هذه الليلة هو لاجلب لكم شيء ملموس و ادلة مرئية بشكل آني لتغير المناخ نفسه.
    Dratel planned to reveal the government's own evidence showed they suspected multiple people of running the Silk Road. Open Subtitles دارتيل الذي يخطط لكشف ادلة الحكومة الخاصة أظهرت انهم يشتبهون الناس متعددة من تشغيل طريق الحرير.
    We need things like that, you see, because they might be evidence. Open Subtitles نحن بحاجة الى اشياء مثلهم، من المحتمل يكونون ادلة.
    Any effort to deny my client bail must be based on credible evidence... Open Subtitles اي جهد لحرمان موكلتي من الكفالة .. يجب ان يستند على ادلة موثوقة
    Well, certainly there's additional evidence you could offer the court to prove that the defendant should remain in custody until the trial, otherwise I'm inclined to set bail. Open Subtitles حسناً .. بالتأكيد هناك ادلة اضافية ؟ يمكنك ان تقدمها للمحكمة تدل على ان المتهمة
    But we're already running down leads, doing all the work. Open Subtitles لكننا بالفعل نبحث بناءاً على ادلة , نقوم بكل العمل
    They're all deploying assault teams based on new leads on your son's whereabouts. Open Subtitles أنهم قاموا بنشر فرق بحث بناءاً على ادلة جديدة تقود لمكان ابنك
    I also found documents with clues about how to remove the curse. Open Subtitles لقد عثرت أيضا على وثائق مع ادلة عن طريق إلغاء اللعنة
    Well, if the spirits have any proof, we'd certainly like to hear it. Open Subtitles حسناا هل الاروح لديها ادلة نحن بشدة نريد سماعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus