Sometimes I wonder if she is a little dim-witted. | Open Subtitles | أحيانا اتسائل ما اذا كانت معتوهه بعض الشيء. |
And you're the only one she'll open up to, especially if she thinks Philip is still a danger to you. | Open Subtitles | وأنت الوحيد وقالت انها سوف تفتح ل، خصوصا اذا كانت تعتقد فيليب لا يزال يشكل خطرا على لك. |
However, it would not necessarily be the case that higher volatility would result therefrom, if the economic environment is stable. | UN | غير أن الوضع لن يكون بالضرورة هو أنه ستنتج عن ذلك زيادة التقلبات اذا كانت البيئة الاقتصادية مستقرة. |
No, no, no, no, no, if... if the power's off when Mom gets home, we'll never get our spontaneous life back. | Open Subtitles | لا , لا , لا اذا كانت الكهرباء منقطعه وامك رجعت الى المنزل لن نحصل على حياتنا الطبيعيه مجددا |
Actually, I have a note from my parents that says if it's over $75 a bottle, it's educational. | Open Subtitles | في الواقع معي ملاحظة من واداي مكتوب بها اذا كانت الزجاجة فوق 75 دولار فهذا تعليمي |
Member States of the United Nations must decide whether the principles of multilateral cooperation have value or not. | UN | ويجب على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تقرر ما اذا كانت للتعاون المتعدد اﻷطراف قيمة. |
I think he's ready, I do not know if she's ready. | Open Subtitles | اعتقد انه على استعداد لا اعلم اذا كانت على استعداد |
I want to know if she ever said anything about an affair. | Open Subtitles | أريد أن أعرف اذا كانت قد أخبرته أي شيء بخصوص علاقة |
That is what she's gonna tell the police if she gets scared. | Open Subtitles | هذا هو ما اقول انها ستعمل الشرطة اذا كانت خائفة يحصل. |
Well, I wonder if she would recognize who you are now. | Open Subtitles | حسناً , أنا أتسائل اذا كانت ستعرف من أنت الان |
if she was gonna appear to anyone, she would appear to me. | Open Subtitles | لك أنت؟ اذا كانت ستظهر لأى شخص فهذا الشخص هو أنا |
Who cares if the entire school, most of your friends and half the town saw you suck. | Open Subtitles | من يهتم , اذا كانت المدرسه كلها و معظم أصدقائك و نصف المدينه شاهدوك سيئا |
Especially if the cops have already kissed him off. | Open Subtitles | خاصة اذا كانت الشرطة قد اجهزت عليه بالفعل |
if the bidding gets slow, drop a quarter and take a couple of minutes to pick it up, huh? | Open Subtitles | اذا كانت المزايده بطيئه اذا كانت المزايده بطيئه .. ارمي قطعة نقود و التقطها خلال دقيقتين ,ها؟ |
if the symptoms were first detected... in Philadelphia... on December 27, 1996, that makes us know that... | Open Subtitles | اذا كانت الاعراض اكتشفت اولا في فيلاديفيا في 27 ديسمبر 1996 فان ذلك يجعلنا نعرف |
if it's those mirrored doors, I think I solved that one. | Open Subtitles | اذا كانت بشكل الابواب بمرايا، اظن انني حللت تلك المشكلة |
if it was a robbery, will the bank pay for the damage? | Open Subtitles | اذا كانت عملية سطو , هل سيعوض البنك عن الضرر ؟ |
We'll know if it's the same chip by morning. | Open Subtitles | سنعرف ما اذا كانت نفس الشحنة بحلول الصباح |
(vi) whether the signature device is valid and has not been compromised; | UN | `٦` ما اذا كانت أداة التوقيع صالحة ولم تتعرض لشبهة ؛ |
if they were already right, there was not motive to straighten them again unless, meantime, someone had moved them. | Open Subtitles | اذا كانت سليمة, فلا داعي من أسويها مجدداً الا انه في ذاك الوقت كان أحدهم قد حركها |
States are asked to report whether they are conducting programmes in each of those areas in a number of different settings. | UN | وقد طلب الى الدول أن تبلغ عما اذا كانت تنفذ برامج في كل مجال من هذه المجالات في عدد من الأوساط المختلفة. |
Developing country producers may face difficulties when the required raw materials are costly or not available in the domestic market. | UN | وقد يواجه المنتجون في البلدان النامية صعوبات اذا كانت المواد الخام المطلوبة مكلﱢفة أو غير متاحة في السوق المحلية. |
And I don't care If you have to beg, borrow, or steal. | Open Subtitles | وانا لا يهمني اذا كانت تتسول ، والاقتراض ، او تسرقة |
Rape carried a relatively severe penalty, which was increased in cases where the victim was under 16 years of age. | UN | ويعاقب على الاغتصاب عقوبة صارمة نسبيا ، وتزاد العقوبة اذا كانت سن الضحية أقل من ٦١ عاما . |
He also wondered whether such certification was merely a formality or whether it had a substantive purpose. | UN | وتساءل أيضا عما اذا كانت تلك الشهادة اجراء شكليا فحسب أم أن لها غرضا جوهريا. |
if my calculations are correct, the sickening could infect one billion people in the next 12 hours. | Open Subtitles | اذا كانت حسابي صحيحة، العدوى يُمكن أن تُصيب مليار شخص خلال الـ 12 ساعة قادمة |
if that's the case she may try and contact you | Open Subtitles | اذا كانت هذه هى القضيه ربما تحاول الاتصال بكى |
So, if there's any way you can get on with your life without going to court, that's what I would do. | Open Subtitles | لذا اذا كانت هناك اي طريقه يمكنك فيها من مواصله حياتك بدون الذهاب الي المحكمه فهذا ما اود فعله |
I was simply wondering If your stint in rehab was successful. | Open Subtitles | أتسائل ببساطة اذا كانت مهمّتكِ فى مركز التأهيل كانت ناجحة |
if she was, find out how and when it happened as well as whether she knows. | Open Subtitles | اذا كانت كذلك أكتشف كيف و متى حصل ذلك فضلا عن ذلك , اكتشف ما اذا كانت تعرف |