"اذا كانت" - Translation from Arabic to English

    • if she
        
    • if the
        
    • if it
        
    • whether the
        
    • if they
        
    • whether they
        
    • when the
        
    • If you
        
    • where the
        
    • whether it
        
    • if my
        
    • if that
        
    • So if
        
    • If your
        
    • whether she
        
    Sometimes I wonder if she is a little dim-witted. Open Subtitles أحيانا اتسائل ما اذا كانت معتوهه بعض الشيء.
    And you're the only one she'll open up to, especially if she thinks Philip is still a danger to you. Open Subtitles وأنت الوحيد وقالت انها سوف تفتح ل، خصوصا اذا كانت تعتقد فيليب لا يزال يشكل خطرا على لك.
    However, it would not necessarily be the case that higher volatility would result therefrom, if the economic environment is stable. UN غير أن الوضع لن يكون بالضرورة هو أنه ستنتج عن ذلك زيادة التقلبات اذا كانت البيئة الاقتصادية مستقرة.
    No, no, no, no, no, if... if the power's off when Mom gets home, we'll never get our spontaneous life back. Open Subtitles لا , لا , لا اذا كانت الكهرباء منقطعه وامك رجعت الى المنزل لن نحصل على حياتنا الطبيعيه مجددا
    Actually, I have a note from my parents that says if it's over $75 a bottle, it's educational. Open Subtitles في الواقع معي ملاحظة من واداي مكتوب بها اذا كانت الزجاجة فوق 75 دولار فهذا تعليمي
    Member States of the United Nations must decide whether the principles of multilateral cooperation have value or not. UN ويجب على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تقرر ما اذا كانت للتعاون المتعدد اﻷطراف قيمة.
    I think he's ready, I do not know if she's ready. Open Subtitles اعتقد انه على استعداد لا اعلم اذا كانت على استعداد
    I want to know if she ever said anything about an affair. Open Subtitles أريد أن أعرف اذا كانت قد أخبرته أي شيء بخصوص علاقة
    That is what she's gonna tell the police if she gets scared. Open Subtitles هذا هو ما اقول انها ستعمل الشرطة اذا كانت خائفة يحصل.
    Well, I wonder if she would recognize who you are now. Open Subtitles حسناً , أنا أتسائل اذا كانت ستعرف من أنت الان
    if she was gonna appear to anyone, she would appear to me. Open Subtitles لك أنت؟ اذا كانت ستظهر لأى شخص فهذا الشخص هو أنا
    Who cares if the entire school, most of your friends and half the town saw you suck. Open Subtitles من يهتم , اذا كانت المدرسه كلها و معظم أصدقائك و نصف المدينه شاهدوك سيئا
    Especially if the cops have already kissed him off. Open Subtitles خاصة اذا كانت الشرطة قد اجهزت عليه بالفعل
    if the bidding gets slow, drop a quarter and take a couple of minutes to pick it up, huh? Open Subtitles اذا كانت المزايده بطيئه اذا كانت المزايده بطيئه .. ارمي قطعة نقود و التقطها خلال دقيقتين ,ها؟
    if the symptoms were first detected... in Philadelphia... on December 27, 1996, that makes us know that... Open Subtitles اذا كانت الاعراض اكتشفت اولا في فيلاديفيا في 27 ديسمبر 1996 فان ذلك يجعلنا نعرف
    if it's those mirrored doors, I think I solved that one. Open Subtitles اذا كانت بشكل الابواب بمرايا، اظن انني حللت تلك المشكلة
    if it was a robbery, will the bank pay for the damage? Open Subtitles اذا كانت عملية سطو , هل سيعوض البنك عن الضرر ؟
    We'll know if it's the same chip by morning. Open Subtitles سنعرف ما اذا كانت نفس الشحنة بحلول الصباح
    (vi) whether the signature device is valid and has not been compromised; UN `٦` ما اذا كانت أداة التوقيع صالحة ولم تتعرض لشبهة ؛
    if they were already right, there was not motive to straighten them again unless, meantime, someone had moved them. Open Subtitles اذا كانت سليمة, فلا داعي من أسويها مجدداً الا انه في ذاك الوقت كان أحدهم قد حركها
    States are asked to report whether they are conducting programmes in each of those areas in a number of different settings. UN وقد طلب الى الدول أن تبلغ عما اذا كانت تنفذ برامج في كل مجال من هذه المجالات في عدد من الأوساط المختلفة.
    Developing country producers may face difficulties when the required raw materials are costly or not available in the domestic market. UN وقد يواجه المنتجون في البلدان النامية صعوبات اذا كانت المواد الخام المطلوبة مكلﱢفة أو غير متاحة في السوق المحلية.
    And I don't care If you have to beg, borrow, or steal. Open Subtitles وانا لا يهمني اذا كانت تتسول ، والاقتراض ، او تسرقة
    Rape carried a relatively severe penalty, which was increased in cases where the victim was under 16 years of age. UN ويعاقب على الاغتصاب عقوبة صارمة نسبيا ، وتزاد العقوبة اذا كانت سن الضحية أقل من ٦١ عاما .
    He also wondered whether such certification was merely a formality or whether it had a substantive purpose. UN وتساءل أيضا عما اذا كانت تلك الشهادة اجراء شكليا فحسب أم أن لها غرضا جوهريا.
    if my calculations are correct, the sickening could infect one billion people in the next 12 hours. Open Subtitles اذا كانت حسابي صحيحة، العدوى يُمكن أن تُصيب مليار شخص خلال الـ 12 ساعة قادمة
    if that's the case she may try and contact you Open Subtitles اذا كانت هذه هى القضيه ربما تحاول الاتصال بكى
    So, if there's any way you can get on with your life without going to court, that's what I would do. Open Subtitles لذا اذا كانت هناك اي طريقه يمكنك فيها من مواصله حياتك بدون الذهاب الي المحكمه فهذا ما اود فعله
    I was simply wondering If your stint in rehab was successful. Open Subtitles أتسائل ببساطة اذا كانت مهمّتكِ فى مركز التأهيل كانت ناجحة
    if she was, find out how and when it happened as well as whether she knows. Open Subtitles اذا كانت كذلك أكتشف كيف و متى حصل ذلك فضلا عن ذلك , اكتشف ما اذا كانت تعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more