If Smart Rain is the sin that breaks the seal, Then why wasn't it broken when they tested it on this village? | Open Subtitles | المطر الذكي هو الخطيئه التي , تكسر الختم اذا لماذا لم يكسر , عندما تم الاختبار على هذه القريه ؟ |
Then why are you making all these ridiculous suggestions? | Open Subtitles | اذا لماذا تستمرين بطرح هذه التسأولات السخيفة ؟ |
If you loved her so much... Then why did you leave? | Open Subtitles | .. لو انك تحبينها كثيرا ً اذا لماذا قد غادرتى |
Exactly, So why should I be lying at all? | Open Subtitles | بالضبط، اذا لماذا يَجِبُ أَنْ أَكْذبَ من الأساس؟ |
So why not then just have lunch with Darren? | Open Subtitles | اذا لماذا لا تتناولي الغداء فقط مع دارين؟ |
Then why do we have to have what you didn't have? | Open Subtitles | اذا لماذا يجب ان نحصل على الذى لم تحصل غليه |
Then why today are you saying he did kill somebody? | Open Subtitles | اذا لماذا تقولين اليوم أنه قتل شخصا ما ؟ |
Then why should I celebrate Diwali with the country? | Open Subtitles | اذا لماذا احتفل بعيد دوللى مع بقيه البلد؟ |
It's like if we can't keep each other safe, Then why are we even doing any of this? | Open Subtitles | يبدو كما لو كنا لا نستطيع المحافظة على سلامة بعضنا البعض اذا لماذا نفعل هذا ؟ |
Then why was the first medallion sold at 9:03 a.m.? | Open Subtitles | اذا لماذا كانت اول ميدالية بيعت فى 9.03 ؟ |
And if I'm not enough, McGee, then... Then why, why even try? | Open Subtitles | واذا لم اكن كافيه ماكجى اذا لماذا احاول حتى؟ انتظرى آبى |
Then why are you standing there holding that bag full of cash? | Open Subtitles | اذا لماذا تقف هناك حاملا تلك الحقيبة المليئة بالنقود؟ |
Then why don't you go back to wherever your office is and stay there for the rest of the year? | Open Subtitles | اذا لماذا لا تعد الى حيثما هو مكتبك و تبقى هناك الى نهاية العام؟ |
Then why are you scamming her so hard that I nearly blew you? | Open Subtitles | اذا لماذا كنت تتحايل عليها بجد. فـ حال أنا قريبه منك؟ |
So Then why didn't you tell me that you told him that? | Open Subtitles | اذا لماذا لم تقولين لي انك اخبرتيه بذلك؟ |
So why don't you go down the hall there and get on your little telephone and call Dr. Feinstein... | Open Subtitles | اذا لماذا لا تذهبى لأسفل حتى القاعة الرئيسية و تقدمى حتى تليفونك الصغير و أتصلى ب د.فينستين |
- Right, So why don't you just go haunt him? | Open Subtitles | حسنا اذا لماذا لم تذهبي فقط كي تطارديه ؟ |
So why do people like this makes no show. | Open Subtitles | اذا لماذا نعرض وننقل مثل هذه الاخبار الغبية؟ |
The warning voice is computer-generated, So why does it have a Russian accent? | Open Subtitles | صوت التحذير هو صوت تم أنشاءه على الكمبيوتر اذا لماذا له لهجة الروسية؟ |
- So why'd he blow off his check-in with his parole officer yesterday? | Open Subtitles | اذا لماذا فوت موعده مع الظابط المسئول عنه؟ |
So why don't you get the frickin'crackers before I show you number eight? | Open Subtitles | اذا لماذا لا تحضر المقرمشات اللعينة قبل ان اريك الطريقة الثامنة؟ |
So what's the tape for, Frankie? | Open Subtitles | 0 اذا لماذا هذا الشريط ؟ يا فرانكي |
Then what were you calling me about? Hmm. Let's not talk about that now. | Open Subtitles | اذا لماذا كنتى تحاولى الاتصال بى؟ دعنا لا نتحدث عن هذا الان |