"ارتفاع معدل البطالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • high unemployment rate
        
    • high rate of unemployment
        
    • rising unemployment
        
    • of high unemployment
        
    • the high unemployment
        
    • higher unemployment rate
        
    • the high level of unemployment
        
    • rise in unemployment
        
    • increasing rate of unemployment
        
    In the Palestinian territories, there were restraints, including a high unemployment rate. UN وأضاف أن ثمة قيودا داخل اﻷراضي الفلسطينية منها ارتفاع معدل البطالة.
    The high unemployment rate among young people still posed a threat to peace consolidation. UN وما زال ارتفاع معدل البطالة بين الشباب يشكل تهديدا لتوطيد السلام.
    It urges the State party to pay specific attention, and to adopt a comprehensive approach, to tackling the high unemployment rate of women. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص، واعتماد نهج شامل، لمعالجة مشكلة ارتفاع معدل البطالة بين النساء.
    The Committee is particularly concerned at the high rate of unemployment among immigrant women. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء ارتفاع معدل البطالة بين النساء المهاجرات.
    In the latter case, the damage takes the form of a high rate of unemployment accompanied by an intense social crisis. UN وفيما يتعلق بهذه البلدان المتقدمة، يتجلى أثر هذه الممارسات في ارتفاع معدل البطالة واقترانه بأزمة اجتماعية حادة.
    Noting with concern the problem of rising unemployment on the island, UN وإذ تلاحظ مع القلق مشكلة ارتفاع معدل البطالة في الجزيرة،
    18. The Committee is concerned about the high unemployment rate in Senegal, especially among the young people living in Dakar. UN 18- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل البطالة في السنغال، لا سيما بين الشباب الذين يعيشون في داكار.
    Given the high unemployment rate in general, it was hard to make headway. UN وإذا ما وُضِع في الاعتبار ارتفاع معدل البطالة بوجه عام، فإن إحراز التقدم أمر عسير.
    It acknowledged that targeted measures were being taken to tackle the high unemployment rate among immigrants. UN وأقرت بأن هناك تدابير محددة الأهداف اتخذت لمعالجة ارتفاع معدل البطالة بين المهاجرين.
    :: high unemployment rate of more than 90 per cent due to the economic blockade UN :: ارتفاع معدل البطالة إلى أكثر من 90 في المائة بسبب الحصار الاقتصادي.
    The Committee is also concerned about the high unemployment rate and low wages among migrant and Roma women, single mothers, older women and women with disabilities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل البطالة وانخفاض الأجور بين المهاجرات ونساء طائفة الروما، والأمهات العازبات والمسنات والنساء ذوات الإعاقة.
    Furthermore, the Committee remains concerned at the relatively high unemployment rate among women with disabilities and immigrant women and at the lack of statistical data on the above matters. UN كما لا يزال يساورها القلق بسبب ارتفاع معدل البطالة نسبيا في حقوق المعوقات والمهاجرات، وبسبب الافتقار إلى بيانات إحصائية بشأن المسائل المذكورة أعلاه.
    The Committee is especially concerned about the high rate of unemployment among the Roma minority and the poor quality of education afforded to this group. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ارتفاع معدل البطالة في أوساط أقلية الغجر وتدني مستوى التعليم المقدم لهذه الجماعة.
    The Committee is particularly concerned at the high rate of unemployment among immigrant women. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء ارتفاع معدل البطالة بين النساء المهاجرات.
    In addition to the need to restore basic services, poverty was also a major problem, given the high rate of unemployment. UN وبالإضافة إلى ضرورة استعادة الخدمات الأساسية، يشكل الفقر أيضا إحدى المشاكل الرئيسية بالنظر إلى ارتفاع معدل البطالة.
    Perhaps the confusion resulted from the high rate of unemployment among Maori women, who made up about 23 per cent of the 9 per cent of women unemployed. UN وربما نتج الالتباس من ارتفاع معدل البطالة بين النساء الماوريات اللاتي يشكلن حوالي ٢٣ في المائة من نسبة اﻟ ٩ في المائة من النساء العاطلات.
    It asked if the financial crisis had led to rising unemployment in China and how China is addressing the situation. UN واستفسرت عما إذا كانت الأزمة المالية قد أدت إلى ارتفاع معدل البطالة في الصين وعن كيفية معالجة الصين للوضع.
    By the mid-1970s, the problem of high unemployment had transformed into the challenge of full employment. UN وبحلول أواسط السبعينيات، تحولت مشكلة ارتفاع معدل البطالة إلى التحدي المتمثل في تحقيق العمالة الكاملة.
    Rural women moving to urban areas have had fewer choices for employment than men given their lack of urban sector skills, potentially contributing to the higher unemployment rate among women. UN وفرص العمل للنساء الريفيات اللاتي يهاجرن إلى المناطق الحضرية أقل من فرص الرجل بسبب افتقارهن إلى المهارات اللازمة للقطاعات الحضرية، مما يمكن أن يسهم في ارتفاع معدل البطالة بين النساء.
    The number of young women engaging in prostitution, especially among internally displaced persons, is rising because of the high level of unemployment and poverty. UN وقد أخذ عدد الشابات اللواتي ينخرطن في البغاء، ولا سيما في ما بين المشردات داخليا، في الازدياد بفعل ارتفاع معدل البطالة والفقر.
    Since the recent global crisis caused a faster and steeper rise in unemployment, it is expected to take even longer for employment to recover. UN وحيث أن الأزمة العالمية الأخيرة أدت إلى ارتفاع معدل البطالة بدرجة أكبر ووتيرة أسرع، من المتوقع أن يستغرق انتعاش سوق العمل وقتا أطول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus