"ارتكبته تلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • committed by that
        
    • committed by the
        
    • act of that
        
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك المنظمة.
    The murders of some of these in Sucre were allegedly ordered by the paramilitaries themselves in order to prevent information being passed on to the authorities concerning the serious human rights violations committed by the groups in the past. UN وذكر أن عمليات اغتيال بعض المسرّحين الذين عُثر على جثثهم في سوكري قد تمت بأمر من الجماعات شبه العسكرية ذاتها لمنع هؤلاء الأشخاص من الإدلاء بمعلومات إلى السلطات بشأن ما ارتكبته تلك الجماعات سابقاً من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN و(ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    In addition, some issues not addressed in the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts -- for example, the responsibility of a State member of an international organization for a wrongful act committed by that organization -- would need to be included. UN هذا، ويلزم إدراج بعض المسائل التي لا تتناولها المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، مثل مسؤولية إحدى الدول الأعضاء في منظمة دولية عن فعل غير مشروع ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    In that connection, it was doubtful if there was any justification for introducing in articles 12 and 13 the criterion that the act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN وفي هذا الصدد، يوجد شك فيما إذا كان هناك أي مبرر للنص في المادتين 12 و 13 على المعيار القائل بعدم مشروعية الفعل دوليا إذا ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) the act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا العمل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN و )ب( كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. " UN (ب) كان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة. " (55).
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا الفعل سيكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that State. UN (ب) وكان هذا الفعل سيكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization. UN (ب) وكان هذا الفعل سيكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك المنظمة.
    (b) The act would be internationally wrongful if committed by that UN (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    At the time article 16 on State responsibility had been considered, Israel had questioned whether it was appropriate to limit a State's responsibility in situations of aid or assistance only to cases in which the act would be internationally wrongful if committed by that State. UN وحينما كان النظر جارياً في المادة 16، المتعلقة بمسؤولية الدول، سألتْ إسرائيل إن كان من المناسب قصر مسؤولية الدولة في أوضاع المعونة أو المساعدة فقط على الحالات التي يكون فيها الفعل غير مشروع دولياًّ إذا ارتكبته تلك الدولة.
    " (b) The act would be internationally wrongful if committed by the State. " UN " (ب) وكان هذا الفعل غير مشروع دولياً لو ارتكبته تلك الدولة.
    For the purposes of the present draft articles, diplomatic protection consists of the invocation by a State, through diplomatic action or other means of peaceful settlement, of the responsibility of another State for an injury caused by an internationally wrongful act of that State to a natural or legal person that is a national of the former State with a view to the implementation of such responsibility. UN لأغراض مشاريع المواد هذه، تعني الحماية الدبلوماسية قيام دولة، عبر إجراء دبلوماسي أو وسيلة أخرى من وسائل التسوية السلمية، بطرح مسؤولية دولة أخرى عن ضرر ناشئ عن فعل غير مشروع دوليا ارتكبته تلك الدولة لحق بشخص طبيعي أو اعتباري من رعايا الدولة الأولى، وذلك بغية إعمال تلك المسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus