"ارساء" - Dictionnaire arabe anglais

    "ارساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • award
        
    • awarded
        
    • establishing a
        
    • laying
        
    • lay the
        
    • awarding
        
    However, the method has been criticized as being contrary to the objective of economy in the award of public contracts. UN غير أن هذا اﻷسلوب تعرض للانتقاد باعتباره يتعارض مع هدف الاقتصاد في ارساء العقود العمومية .
    As a general rule, those procedures involve publicity requirements, competition and the strict application of pre-established award criteria. UN وكقاعدة عامة ، تتضمن تلك الاجراءات متطلبات الاعلان والتنافس والتطبيق الصارم لمعايير ارساء العقود التي سبق اقرارها .
    International experience in the award of privately financed infrastructure projects has in fact revealed some limitations of traditional forms of competitive selection procedures, such as the tendering method. UN والواقع أن الخبرة الدولية في ارساء مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص قد كشفت عن بعض القيود التي تفرضها اﻷشكال التقليدية لاجراءات الاختيار التنافسية ، مثل طريقة المناقصة .
    Breaching the contract would result in its being awarded to the second most competitive bidder, and the company would be liable to the PA for the difference. UN وتؤدي مخالفة العقد إلى ارساء العرض على العارض المنافس التالي وتكون الشركة مسؤولة أمام السلطة الفلسطينية عن دفع الفرق.
    In response to those concerns, it was pointed out that defining an electronic signature as capable of indicating approval of information amounted primarily to establishing a technical prerequisite for the recognition of a given technology as an electronic signature. UN وأشير في الرد على هذين الشاغلين الى أن تعريف التوقيع الالكتروني بأنه قادر على اظهار الموافقة على المعلومات يعني في المقام الأول ارساء شرط أساسي تقني للاعتراف بتكنولوجيا معينة كالتوقيع الالكتروني.
    The continent has, in the field of industrialization, prepared for itself some institutional programmes and mechanisms capable of laying down a genuine policy of co-operation and creating an environment favourable for investments. UN فقد أعدت القارة لنفسها في ميدان التصنيع بعض البرامج واﻵليات المؤسسية القادرة على ارساء سياسة تعاون حقيقية وتهيئة بيئة مؤاتية للاستثمارات.
    Lebanon, which is participating in the peace talks in order to liberate its lands and lay the foundations of a just and comprehensive peace in the Middle East, wishes to point out the following: UN ولبنان الذي يشارك في محادثات السلام من أجل تحرير أرضه، ومن أجل ارساء سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط، يهمه توضيح ما يلي:
    To clarify the point raised by the representative of China, the authority awarding the project had competence over running that public service. UN ولتوضيح النقطة التي أثارها ممثل الصين، قال ان السلطة المانحة الموافقة على ارساء المشروع لديها الصلاحية لادارة تلك الخدمة العمومية.
    The situation is different in the award of privately financed infrastructure projects. UN ٠٣ - ويختلف الوضع عن ذلك في حالة ارساء مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .
    The award committee should rate the technical and financial elements of each proposal in accordance with the predisclosed rating systems for the technical evaluation criteria and specify in writing the reasons for the rating. UN ٣٨ - ينبغي للجنة ارساء المشروع أن تحدد ترتيبا العناصر التقنية والمالية لكل اقتراح وفقا لنظم الترتيب المعلن عنها مسبقا بشأن معايير التقييم التقني وأن تحدد كتابة أسباب ذلك الترتيب .
    As such, they are subject to a special legal regime that differs in many respects from the regime that applies generally to the award of public contracts for the purchase of goods, construction or services. UN فهي بوصفها هذا تخضع لنظام قانوني خاص يختلف ، من جوانب كثيرة ، عن النظام الذي يطبق عموما على ارساء العقود العمومية المتعلقة باشتراء السلع والانشاءات والخدمات .
    For transparency purposes as well as for ensuring discipline in the award of projects, it might be generally desirable for the law to identify the exceptional circumstances that may authorize the use of direct negotiations. UN ٩٩ - ﻷغراض الشفافية ، وكذلك لضمان الانضباط في ارساء المشاريع ، قد يكون من المستصوب بوجه عام أن يحدد القانون الظروف التي يمكن أن يؤذن فيها باستخدام المفاوضات المباشرة .
    However, it would not be consistent with the principle of fairness in the award of public contracts to entertain unsolicited proposals outside selection proceedings already started or announced. UN بيد أن النظر في اقتراحات غير ملتمسة خارج نطاق اجراءات الاختيار التي سبق الشروع فيها أو الاعلان عنها لا يتفق مع مبدأ اﻹنصاف في ارساء العقود العمومية .
    Finally, most domestic procurement regimes affirm the right to judicial review, which should generally also be available in connection with the award of infrastructure projects. UN وأخيرا ، تؤكد معظم نظم الاشتراء المحلية على الحق في اعادة النظر القضائية ، التي ينبغي اتاحتها بشكل عام أيضا بصدد ارساء مشاريع البنية التحتية .
    As an incentive to the incumbent operator, some laws provide that the concessionaire may be given preference over other bidders in the award of subsequent concessions for the same activity. UN وكنوع من الحافز للمتعهد الحالي ، تنص بعض القوانين على أنه يجوز اعطاء اﻷفضلية لصاحب الامتياز على مقدمي العطاءات اﻵخرين عند ارساء الامتيازات التالية عن نفس النشاط .
    If, however, the award criteria are more technical, as may be the case with a liberal licensing regime for power generation or telecommunications services, many countries entrust the decision to an independent regulatory agency. UN أما اذا كانت معايير ارساء المشروع ذات طابع تقني أكثر، كما هو الحال فيما يتعلق بنظام ترخيص متحرر بشأن خدمات توليد القدرة الكهربائية أو خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، فان بلدانا عديدة تسند القرار الى هيئة رقابية تنظيمية مستقلة.
    Moreover, a number of other arrangements are usually made in the period immediately following the award of the project in preparation for the commencement of the construction. UN وعادة ما يتخذ فضلا عن ذلك عدد من الترتيبات اﻷخرى في الفترة التي تلي مباشرة ارساء المشروع ، وذلك تمهيدا للشروع في أعمال التشييد .
    For transparency purposes as well as for ensuring discipline in the award of projects, it might be generally desirable for the law to identify the circumstances that may authorize the use of direct negotiations. UN فاﻷغراض الشفافية ، وكذلك لضمان الانضباط في ارساء المشاريع ، قد يكون من المستحب بوجه عام أن يعين القانون الظروف التي يمكن أن يؤذن فيها باستخدام المفاوضات المباشرة .
    1. Appointment of the award committee 27 15 UN ١ - تعيين لجنة ارساء المشروع
    However, it is important to distinguish between the procedure to request proposals and the negotiation of the final contract, after the project has been awarded. UN بيد أن من المهم التمييز بين اجراءات طلب الاقتراحات وبين التفاوض على العقد النهائي بعد أن يكون قد تم ارساء المشروع .
    Such a provision would add to the Model Law by establishing a method of generating a signature which could establish a presumption of original form. UN وسوف يكون هذا النص اضافة للقانون النموذجي عن طريق ارساء طريقة تنشىء توقيعا يمكن أن يثبت افتراض الشكل اﻷصلي .
    Mr. Holcombe welcomed the convening of the Symposium and expressed the hope that the meeting could help in laying foundations for the further strengthening of China's social development policies and programmes, and to enable them to achieve their longer term targets and social objectives. UN رحب السيد هولكومبي بعقد الندوة وأعرب عن أمله في أن يساعد ذلك الاجتماع في ارساء اﻷسس اللازمة لزيادة تعزيز سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية في الصين، وأن يتيح لهذه السياسات والبرامج تحقيق مراميها اﻷطول أجلا وأهدافها الاجتماعية.
    If repatriation and reintegration are well-planned, in coordination with other United Nations agencies, I believe they can lay the foundations for longer-term development. UN وفي اعتقادي أنه اذا أحكم تخطيط الاعادة للوطن واعادة التأهيل بالتنسيق مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة فان ذلك سوف يفضي الى ارساء قواعد التنمية في اﻷجل الطويل.
    It was stated in this regard that practice differed from State to State as to whether selection panels only played an advisory role or could also perform a decision-making role in awarding the procurement contract. UN وذكر في هذا الصدد أن الممارسة تختلف من دولة الى دولة. ففي بعضها يكون دور أفرقة الانتقاء استشاريا فقط وفي بعضها تشارك أيضا في قرار ارساء عقد الاشتراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus